Translate.vc / Portuguese → French / Pages
Pages translate French
2,179 parallel translation
Boa sorte a encontrá-lo nas páginas amarelas.
Bonne chance pour le retrouver dans les pages jaunes.
Acho que pode mandar editar estas páginas.
Je pense qu'elle peut enlever ces pages.
Tenho 100 páginas de um verdadeiro... livro medíocre para terminar.
Il me reste 100 pages d'un livre vraiment médiocre.
Não deixam de faltar algumas páginas aqui.
Ce qui nous laisse quand même des pages manquantes.
Os regulamentos para a nossa casa na árvore eram oito longas páginas e era uma casa de árvore imaginária.
Le règlement de notre cabane faisait 8 pages. Une cabane imaginaire!
Querida, o que é tão difícil em restringires-te às páginas estipuladas?
Chérie, c'est si dur de s'en tenir au nombre de pages?
Disseste 12 páginas, não 16.
12 pages, tu as dit. Pas 16.
Podes fazer entrevistas para a secção da sociedade ou algo assim.
Tu prendras des notes pour les pages Société.
Li que a "Edition" reduzira o número de páginas.
J'ai lu qu'Edition avait réduit son nombre de pages de 15 %.
Kevin, fomos à agência pedir informações, deram-nos centenas de páginas...
Kevin, on est allés se renseigner, - ils nous ont donné 100 pages de...
Os seus registos foram mantidos em segredo, as suas minutas foram mantidas em segredo, foram divulgadas sete páginas em resultado de duas acções em tribunal que mostram claramente que essa força de trabalho estava a tentar saber
Ses rapports étaient tenus secrets, ses comptes-rendus étaient tenus secrets, deux procès sont parvenus à rendre publiques 7 pages et elles montrent clairement que ce groupe de travail se demandait : " Quelle quantité de pétrole y-a-t'il? Où est-il?
Sentei-me e escrevi umas quantas páginas, penso que tenham sido 8 páginas.
Je me suis assis et j'ai écrit quelques pages, quelque chose comme 8 pages.
Comece a cortar 10 páginas de sumário.
Commence par enlever 10 pages de contenu.
Ouve, Wilhemina cortou 10 páginas de conteúdos por causa do orçamento.
Wilhelmina supprime dix pages pour raison budgétaire.
E em seguida 4 páginas de minissaias... vamos chamá-las "as coxas são o limite", e isto é Fevereiro.
Quatre pages de minis On l'a appelé : "La limite, c'est la cuisse".
e depois de passar por 97,000 páginas de pornografia, encontrei "bowling maluco."
et après 97 000 pages porno, j'ai trouvé le Crazy Bowling.
Entreguem as páginas terminadas.
Pages terminées, prenez-les.
Ouve, a Donna não vai poder ir na Quinta-feira, então estávamos a pensar se poderias enviar-nos as páginas das assinaturas da transferência inter-conjugal do título de formulário.
On pensait que vous pourriez nous envoyer les pages du formulaire de transfert de titre à signer.
As sobremesas têm duas páginas.
Il y a deux pages de desserts.
Mas nas páginas da História, de vez em quando, o destino estende-se até ao alcance da nossa mão.
Mais dans les pages de l'Histoire, de temps en temps, la fortune tend la main.
Uma banda desenhada pornográfica de oito páginas editada nos anos 30 e 40.
Une B. D. porno de 8 pages, des années 30 et 40.
Pois, porque não escolhemos nomes ao acaso numa lista telefónica?
Bien sûr. On cherche aux pages "criminels"?
Provavelmente queimarei estas páginas... assim como queimaremos os livros, móveis e assoalhos... para manter o fogão aceso.
Je brûlerai probablement ces pages. Tout comme on brûlera les livres, les meubles et le parquet pour pouvoir se chauffer.
Walter Schroyer, colega do nosso amigo desde a época do exército, faz sua homenagem tocante a Stephen Collins naquela porcaria de jornal e não no nosso. Porquê?
Walter Schroyer, copain d'armes de ton ami libidineux, rend un vibrant hommage à Stephen Collins dans cette feuille de chou, mais pas dans nos pages.
Enquanto isso, as pessoas lêem nosso jornal, porque publicámos primeiro!
Pendant ce temps, les gens lisent là-dessus, dans nos pages, parce qu'on a la primeur! Mais on ne l'a pas.
As vossas penas tornar-se-ão nas ferramentas com as quais criaremos páginas imortais com textos sagrados.
Tes plumes serviront à écrire des pages et des pages de textes sacrés. Aïe!
A sua escrita brilha nas páginas como luz.
- Quant à frère Aidan, sa calligraphie illumine les pages. Chaque lettre est faite de lumière.
Quereis ver a página mais bonita?
Veux-tu admirer la plus belle de toutes les pages?
Deita-se nas páginas. Como as folhas...
On le met sur les pages, c'est comme des feuilles.
Tenho julgamento de manhã, perdi o meu especialista e tenho 200 páginas...
Je plaide demain, j'ai plus d'expert et 200 pages de déposition...
Seja como for, quando ele o escreveu, em meados dos 60 trazia-me páginas todos os dias para copiar porque eu era a única que conseguia perceber a sua escrita e notas.
Enfin, quand il écrivait ça, il me donnait chaque jour des pages à copier. J'étais la seule à déchiffrer son écriture.
As Páginas Amarelas estão nesta gaveta, aqui.
Les pages jaunes sont dans ce tiroir.
Sabes, escrever no papel é...
Le fait d'écrire ces pages, c'était... - Oui.
Um tal de Alfred Russel Wallace concluiu exactamente a mesma coisa. Expressa em... umas meras 20 páginas.
Un certain Alfred Russel Wallace est indépendamment arrivé aux mêmes conclusions que moi exprimées... sur seulement 20 pages.
Eu já ía em 250 e tinha chegado a um beco sem saída, e mesmo tendo desperdiçado 20 anos neste projecto, estou finalmente livre dele.
J'ai écrit jusque-là 250 pages pour en arriver à une impasse, donc, après 20 ans perdus sur ce projet, je peux maintenant m'en débarasser.
Bem, ele tem 20 páginas. Tu tens 1 livro, ou pelo menos metade de um.
Ce ne sont que 20 pages et vous avez un livre entier, ou en tout cas la moitié d'un.
Sou capaz de ter escrito uma carta de sete a dez páginas à Vicki.
Et j'ai dû lui écrire une lettre, entre sept et dix pages.
Mas eis que recebo aquela carta de doze páginas do pai dos meus filhos e, de repente, perguntei-me se não estaria a ser egoísta.
Et puis j'ai lu... cette lettre de 12 pages du père de mes enfants, et tout à coup, je me suis dit que j'étais peut-être égoïste.
Aprendi sozinho a ler duas páginas ao mesmo tempo um olho para cada página.
Je me suis entraîné à lire deux pages à la fois. Un oeil par page.
Os teus livros vão ser rasgados.
Je vais déchirer toutes les pages de tes bouquins.
Tudo estipulado no seu anexo de 10 páginas.
Comme stipulés dans votre avenant de 10 pages.
- Não sejas rigoroso. - Mais duas páginas!
- Encore deux pages.
Posso encher milhares de páginas, milhares de vezes com...
Je peux remplir des milliers de pages, des millions de fois avec...
Parei de ler quando rasgaste uma das páginas e a usaste como guardanapo.
J'ai arrêté ma lecture quand tu as arraché une de mes pages et que t'en as fait un napperon.
" Tem uma pontuação demasiado alta nas Páginas Amarelas.
" Vous avez reçu de bonnes critiques dans les Pages Jaunes.
Os filmes, os iPods e a facilidade com as páginas de MySpace fazem-vos muito diferentes?
Les films, les iPod et l'accès aux pages MySpace, ça vous rend différents?
Cheio de páginas em branco para colocares muitos mais.
Il reste beaucoup de pages à remplir.
Sabe quantos cheques falsos estão representados nestas páginas?
Savez-vous combien de faux sont inscrits sur ces pages?
Parecia que a minha vida estava vazia, tão vazia como as margens dos livros que leio com tanta avidez.
Ma vie s'arrêta et devint vide, comme les marges des pages qui défilaient devant moi.
Eu só li as primeiras 30 páginas e a última.
Je lis juste les 30 premières pages et la dernière.
Sem parágrafos.
Ça fait 600 pages, écrit serré.