English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Peel

Peel translate French

129 parallel translation
Sra. Peel, como laird do clã De'ath, Eu sou o único a tomar decisões sobre o futuro do castelo.
Je suis le lord du clan De'ath... et ce genre de décision me revient.
Bom dia para você, Mistress Peel.
Bonne journée, Mme Peel. Venez, McNab.
Sra. Peel, posso apresentar o Sr. McSteed?
Je vous présente M. Steed.
Estamos planejando abrir o nosso castelo ao público.
Le château va ouvrir au public. Mme Peel est notre conseil.
Sra. Peel, este tomo pesado é uma história abrangente de Castle De'ath.
Cet imposant volume contient toute l'histoire du château.
Qual quarto é para Mistress Peel, Angus?
Quelle chambre prendra Mme Peel?
Apoie-se em mim, Mistress Peel, tanto quanto você quiser.
Appuyez-vous sur moi.
- É uma tradição orgulhosa. - E explorável, Mistress Peel.
- C'est un glorieux passé.
Sra. Peel, a primeira coisa que um fantasma aprende é caminhar através das paredes.
La 1ère chose que fait un fantôme, c'est traverser les murs.
Eu me vou, e você vai me desculpar, Sra. Peel?
Je me retire. Mme Peel...
Esta... essa sua Mistress Peel. Sua empresa a cobre contra o acidente?
Votre Mme Peel, est-elle assurée contre les accidents?
A senhora Peel é perfeitamente capaz de cuidar de si mesma.
Mme Peel sait ce qu'elle fait.
Seria um fazedor de dinheiro, eh, Mistress Peel?
Cela rapporterait beaucoup.
- Onde foi a senhora Peel?
- Où est allée Mme Peel? - Elle est partie.
- Sra. Sra. Peel.
- Mme Peel.
Ah, gostaria que conhecesse a Sra. Peel, o Sr. Steed.
Je vous présente Mme Peel.
- Prazer em conhecê-lo, Sra. Peel.
Ravi de vous connaître.
- A senhora Peel é outra cliente nossa. - De Barbados.
Mme Peel nous arrive de la Barbade.
- Você gosta de vinho, Sra. Peel?
- Aimez-vous le vin?
- Posso lhe dar uma boleia, senhora Peel?
- Je vous ramène, Mme Peel?
Você não vai nos privar da companhia da Sra. Peel.
Vous nous priveriez.
- Você está pronta para um pouco de chá?
- Du thé, Mme Peel?
- Nenhuma senhora chamda Sra. Peel?
- Pas de Mme Peel?
Vou matá-la com ternura científica, Sra. Peel.
Je vous tuerai avec une tendresse scientifique.
Pelo bem da senhora Peel.
Épargnez Mme Peel.
Fantástico, Sra. Peel.
Bravo, Mme Peel.
- No estudio, Sra. Peel.
- Dans le bureau, Mme Peel.
Sra. Peel, o diário de Hammond. Ele não tinha uma consulta hoje? Mm, na Harachi Corporation.
M. Hammond avait bien un rendez-vous aujourd'hui?
- Por favor, indique o seu assunto, Sra. Peel.
- Que désirez-vous, Mme Peel?
Então, aprecie, também, senhora Peel, que o karatê, ao contrário do judô, não é um desporto.
- Je comprends. - Et comprenez aussi que le karaté, à l'inverse du judo, n'est pas un sport.
Sra. Peel, jogue a caneta fora!
Mme Peel, jetez le stylo!
Poderia a Sra. Peel ficar por aqui e estudá-lo?
Mme Peel pourrait-elle l'étudier sur place?
Ainda não terminou, Sra. Peel?
Pas encore terminé, Mme Peel?
Esta é Emma Peel. Ela vem trabalhar conosco.
Emma Peel vient travailler avec nous.
- É a nova enfermeira? - Sra. Peel.
- C'est la nouvelle infirmière?
- Enviada pelo Ministério?
- Mme Peel. - Envoyée par le ministère?
Boa noite, Sra. Peel.
Bonsoir, Mme Peel.
- Oh, eu sou a Sra. Emma Peel.
- Je suis Mme Peel.
Cortando uma maçã na cabeça deste cavalheiro? Você deve ser a Sra. Peel.
Mme Peel, je suppose.
- A senhora Peel é nossa consultora de publicidade. - Pode-se fazer muito com masmorras.
Des oubliettes sont une aubaine.
Mistress Peel! - Você está bem?
- Mme Peel!
McSteed, cuide de Mistress Peel.
Occupez-vous de Mme Peel.
- Eu já a vi, Mistress Peel.
Je l'ai déjà vu, Mme Peel.
O quê, nessas roupas? Por que não, Sra. Peel?
Pourquoi pas, Mme Peel?
- Agora, Sra. Peel...
Mme Peel...
Você se lembra da Sra. Peel?
Vous vous rappelez Mme Peel?
A senhora Peel foi despachada.
On s'est occupé de Mme Peel.
Oyuka, a senhora Peel está saindo agora.
Oyuka, Mme Peel s'en va.
Qual é a sua preferência, Sra. Peel?
Lequel préférez-vous?
Sra. Peel, me lance a caneta.
Lancez-le-moi!
Seja bem-vinda, Sra. Peel.
Bienvenue parmi nous, Mme Peel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]