English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Pequena

Pequena translate French

19,800 parallel translation
Com uma pequena ajuda da imprensa, apanharei o nosso bandido antes da hora de ponta em Cahuenga Pass.
Avec un peu d'aide de la presse, J'attraperai notre méchant avant que la nuit tombe sur Cahuenga Pass.
Na minha mente era aquela pequena bruxa do The Conjuring, que estava a bater palmas a toda a gente perto dela.
Dans ma tête, c'était la petite garce de La Conjuration qui frappait dans ses mains devant tout le monde.
Não vais falar disso, seria uma pequena vitória e tu não queres isso.
Vous ne le révélerez pas. Car ce serait une petite victoire, et les petites victoires ne sont pas votre genre.
Fiz uma pequena investigação.
J'ai mené ma petite enquête.
E uma cerveja pequena para mim.
Pour moi, un nouveau demi.
Se não há energia. Só há uma pequena quantidade residual de energia.
Elle perd en puissance, il ne reste que très peu de puissance résiduelle.
Está a visitar a Big Apple, ela é da pequena Tulsa.
Visiter la grande pomme de la petite Tulsa.
Descobrimos que, o que julgávamos ser tudo, é apenas uma pequena parte de um todo mais grandioso, apenas uma parte de um cosmos muito maior.
On s'est rendu compte que ce qu'on pensait être tout n'est en fait qu'une petite partie d'un tout, un élément d'un plus grand cosmos.
É uma criança pequena, prestes a perceber que o pai todo-poderoso está em perigo.
Enfant, quand vous allez découvrir que votre père est en danger.
E havia uma pequena luz branca, avancei para ela e no centro daquela luz,
Et j'ai vu une petite lumière blanche. Je me suis dirigée vers elle, et au milieu de cette lumière,
Bem, mantém o alvo acima desta pequena marca na mira.
Bon, tu gardes la cible au-dessus de la petite encoche sur le côté.
O Tom vê a sua pequena filha a ficar cada vez mais retraída.
Tom voit sa petite fille se replier petit à petit sur elle-même.
É uma casa pequena.
La maison est petite.
Vai estar ao fim do dia, depois de juntar tudo. Com uma pequena equipa de confiança.
C'était en fin de journée quand j'ai tout rassemblé avec une petite équipe de confiance.
Então, a chave pequena é para a fechadura de cima e a grande para a de baixo.
La petite clé pour le haut. La grande pour le bas.
Fiz sexo com um tipo com uma pila tão pequena que pensei ser um clítoris.
J'ai connu un mec dont la bite était si petite que je l'ai prise pour un clito.
Uma pequena lesão, uma entorse no tornozelo.
Une blessure. Une cheville foulée.
Essa parece um pouco pequena.
Celle-ci semble un peu trop petite.
Só um segundo, uma pequena lembrança dos meus dias de rodeos.
Attends un peu, j'ai un souvenir de mon époque rodéo.
A minha tia... mostrou-nos, quando eu era pequena, na Carolina.
Ma tante nous le montrait quand j'étais petite en Californie.
A pior parte destas sessões, tenho uma bexiga pequena.
La pire partie de ces séances. J'ai une petite vessie.
Quer uma vitória, sempre, nem que seja pequena.
Il cherche une victoire. Toujours. Il a besoin de trouver au moins une petite victoire dans chaque tentative, chaque échange.
Ele tem uma pequena surpresa para ti.
Il a une surprise pour toi. Ah?
Esta parcela de terreno na verdade é muito pequena, mas vamos a comprar a que está ao lado.
Le terrain est un peu petit en réalité, mais on aimerait acheter celui d'à côté.
Uma pequena dica que aprendi com o Sean Bean.
Bien. Un petit tuyau que je tiens de Sean Bean.
Mas é bom, uma suite pequena.
C'est joli. Une petite suite.
Sei que é pequena, secreta, com apenas alguns países.
Je sais qu'il est petit, secret, quelques pays seulement.
É uma anomalia genética... que afecta uma percentagem muito pequena da população, mas, eles são tão humanos como nós, apenas... com algo extra.
Il est une anomalie génétique qui touche un très petit pourcentage très, de la population, mais ils sont aussi humains que nous sommes, juste... avec un petit quelque chose.
Bem... tive uma pequena ajuda.
Eh bien... J'ai eu un peu d'aide.
É este o tipo de ligação que temos com alguém que nos pertence total e completamente a 100 % para sempre e temos a pila dele fechada numa pequena caixa até ao dia da sua morte.
Le genre de lien qu'on a avec quelqu'un qui t'appartient complètement et à 100 % jusqu'à la fin des temps et dont on garde la queue enfermée dans une petite boîte jusqu'au jour de sa mort.
És talvez uma das quatro pessoas na prisão que é mais pequena do que eu.
Tu es une des quatre filles plus petites que moi dans cette prison.
Será que uma pequena injeção pode despertar a tua memória?
Peut-être qu'une petite injection te rendra la mémoire?
Quando era pequena, eles foram para uma escavação.
Quand j'étais enfant, ils sont partis sur des fouilles.
Pequena erupção circular vermelha no abdómen ou peito, seguida de náusea, delírio, surtos de agressividade ou comportamento imprevisível.
rougeur circulaire à l'abdomen ou à la poitrine, suivie de nausées, délires, comportements agressifs ou imprévisibles.
Ficas aqui à frente enquanto entro e ofereço ao Sr. Wu uma pequena apólice de protecção da vizinhança.
Reste devant, je vais offrir à M. Wu un contrat de protection du quartier.
Mas de alguma forma, a nossa pequena comunidade juntou-se, não foi?
Mais notre petite communauté s'est rassemblée.
- Algo parecido. Há uma pequena infestação de aranhas em Fort Lauderdale.
On a une infestation d'araignées à Fort Lauderdale.
Uma pequena nave no centro da Waverider... É mecânico!
C'est un petit vaisseau d'expédition au cœur du Waverider... t'es mécano!
Sr. Rory, quer acompanhar-me numa pequena missão?
M. Rory, voudrais-tu m'accompagner pour une petite mission?
És muito pequena, muito negra, muito feia, e não quero rebentar a única coisa branca que tens na cara, esses dentes brilhantes.
Tu es trop petite, trop brune, trop moche et je ne veux pas te priver du seul truc blanc que tu as. Tes dents pourries. - Eh?
Como é que fazes isso a uma miúda pequena?
Comment peux-tu faire ça à cette gamine?
Ela era pequena, como eu, grande coisa!
Elle était petite comme moi. Belle affaire.
Há aqui uma pequena janela com um espelho e algumas lentes que estão ligadas a um espectrómetro de ultravioletas.
Il y a une petite fenêtre ici, un miroir et quelques lentilles reliées à un spectromètre à ultraviolet.
Pequena, negra e não sei jogar basquetebol.
Petite, noire et nulle au basket.
" Tenho uma pequena sombra que entra e sai comigo.
Il y a une petite ombre Qui où que j'aille, me suit
Forçaram-me a ajoelhar. Prenderam-me os braços atrás das costas. Obrigaram-me a ficar de olhos abertos enquanto seguravam a pequena Mary à minha frente.
Ils m'ont mis à genoux, ils ont coincé mes bras dans mon dos, ils m'ont ouvert les paupières de force, et ont amené ma petite Mary devant moi.
O amor é uma palavra demasiado pequena para o que sentia pela minha menina.
Amour est un mot trop faible pour ce que je ressentais pour ma petite fille.
É, apenas, uma pequena dor de dentes.
C'est juste un mal de dent.
Tiveste a excitação de que estavas à espera, tiveste um escape para a tua pequena vida suburbana,
Tout ça en te servant de moi!
- A tua coisa pequena começou a baixar.
Ton truc est riquiqui maintenant.
Todos os outros prisioneiros morreram, mas ele sobreviveu, apesar de ter ficado gravemente queimado, porque a cela tinha uma pequena janela.
Tous les prisonniers ont péri, à part lui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]