Translate.vc / Portuguese → French / Podia
Podia translate French
56,108 parallel translation
Sei que alguns de vocês pensam que eu podia ou que devia ter feito mais.
Je sais que certains penseront que j'aurais pu faire plus que ça, ou que j'aurais dû.
Mas pensei que, pelo menos, podia contar como tudo aconteceu.
Mais je pensais pouvoir remettre les pendules à l'heure.
Isto não podia esperar até depois da escola?
Ça pouvait pas attendre?
Subi a um guindaste, tudo até lá acima, e podia... ver a cidade toda.
Je suis monté tout en haut d'une grue, et je pouvais voir toute la ville.
Podia tê-lo impedido.
Et vous auriez pu empêcher ça.
O Justin Foley também podia.
Justin Foley aurait pu.
Bem, a Enid diz que podia mostrar-nos o caminho.
Vous nous guiderez, dit Enid.
Podia magoar outra pessoa.
Prête à briser d'autres vies?
Não podia perder ninguém.
Je pouvais plus perdre personne.
Não podia perder nenhum deles.
Je pouvais en perdre aucun.
Não podia perder-te.
Je pouvais pas te perdre.
Não podia matá-los.
Je pouvais pas les tuer.
Eu podia.
Je pourrais.
Podia criar uma toxina letal com... - o que temos aqui, sem problemas. Tenho...
Je pourrais bricoler une toxine mortelle avec ce que j'ai sous la main, no problemo.
Podia ficar fora mais alguns dias.
Je serais bien resté encore deux jours.
Pensou que podia escolher, e por isso o Duane teve de morrer.
Il croyait pouvoir choisir, c'est pour ça que Duane est mort.
Apaixonei-me porque ele sabia que eu podia dar conta.
Je l'ai suivi parce qu'il a vu que j'assurais.
Acreditei que podia ser corajoso. Que podia ser um sobrevivente como o Abraham foi. E sair naquela caravana foram os melhores 37 minutos da minha existência.
Tu sais, je croyais pouvoir être brave, pouvoir être un survivant, comme Abraham, et conduire ce camping car au coucher de soleil était... c'était les meilleurs 37 minutes de mon existence.
Podia ter impedido isto.
Vous auriez pu stopper celà.
Estive sentada aqui, a tentar descobrir como podia, com o que aconteceu,
J'étais assise là, essayant de trouver comment je pouvais, avec ce qu'il s'est passé.
Não sei o que mais eu podia ter feito para te avisar.
Je vois pas ce que j'aurais pu faire de plus pour t'avertir. Finis les avertissements.
Qualquer um com acesso de nível nove podia derrubar um governo.
Je vais juste aller chier. C'est cool si j'utilise les toilettes niveau neuf?
Eu podia ter feito um aparelho para achar o Doomnomitron.
Vous savez, [rot ] Je peut vous faire un appareil pour détecter Doomnomitron depuis les cieux comme [ claquement] ça.
Podia enviar-nos navios? E armas? E mercenários?
Nous envoyer des navires, des armes et des mercenaires?
E até podia partilhá-la, não fosse um dos meus soldados encontrado esta manhã com a garganta cortada.
Je l'aurais partagé si je n'avais pas retrouvé un soldat égorgé, ce matin.
Podia dar uma olhadela.
Je pourrais lorgner aux alentours.
Longe da casa, onde ninguém a podia encontrar.
Loin de la maison, où personne ne pouvait la trouver.
Onde ela podia ter as suas aventuras.
Où elle pouvait avoir ses aventures.
Muito grato. Deimos era a jogada mais pequena que o secretário-geral podia engolir.
Deimos était le plus petit coup que le secrétaire général pouvait encaisser.
Podia-o ter alimentado num tanque de bactérias.
Vous auriez pu nourrir des bactéries.
Pensei que podia fazer com que ele admitisse algo que pudesse ajudar-nos.
Je pensais pouvoir lui faire admettre quelque chose qui nous aiderait.
Sim, disse que podia apanhar 15 anos.
Ouais, il a dit que je pourrais avoir 15 ans.
Visitava quando podia.
J'ai visité quand je pouvais.
Sabe como podia mesmo ajudar?
Vous savez comment je pourrais l'aider pour le moment?
Podia questionar directamente o Saad, porque este tipo de coisas, conseguir respostas de pessoas que prefiro nem dizer,
Je pourrais interroger Saad directement, parce que ce genre de truc, obtenir des réponses de gens qui préfèrent se taire,
Sentou-se lá e disse-me que podia fazer com que desaparecesse tudo, isto tudo se o ajudasse apenas.
Il s'est assis et m'a dit qu'il pouvait tout effacer, tout si je l'aidais.
Ontem entraste numa briga no hospital, e concordamos que podia ser uma boa ideia vires viver para aqui por um tempo.
Hier tu as provoqué une altercation à l'hôpital, et on s'est mis d'accord que ça serait une bonne idée pour toi que tu viennes vivre ici quelque temps.
- Ele podia tê-lo matado.
- Si il l'avait voulu le type serait raide mort, croyez-moi. - Il aurait pu le tuer.
Percebi que podia estar a dar às pessoas a impressão errada.
J'ai réalisé avoir donné aux gens une fausse impression.
Não podia falar com o Andrew sobre nada, não, depois dele ter tomado a decisão.
Il n'était pas possible de dissuader Andrew, pas quand il avait pris sa décision.
Por isso não podia deixá-lo na rua.
Alors je ne pouvais pas le laisser vivre dans la rue.
Ele estava a fazer o que podia para mantê-la a salvo.
Il a fait ce qu'il a pu pour la garder en sécurité.
Eles disseram que não podia ser feito.
C'était soi-disant impossible.
Não podia esperar mesmo algo diferente.
Vous ne pouvez vraiment pas en attendre plus.
E você disse-me que não podia envolver-se.
Et vous m'avez dit que vous ne pouvez pas vous impliquer.
Quem disse que podia entrar?
- Qui a dit d'entrer?
Porque Andrew Keane só se preocupava com a carreira e com quantas condecorações podia prender no peito. E não se importava com o que tinha que fazer para obtê-las.
Andrew Keane ne pensait qu'à sa carrière et qu'à ses décorations en se foutant bien de ce qu'elles coûtaient.
Como podia, se nunca o fiz?
Comment aurais-je pu? Je n'ai rien filmé.
Construiriam um dispositivo e quem colocassem no dispositivo podia ser bombardeado com essa radiação e podia ir.
S'ils mettaient quelque chose dans une machine et qu'ils l'exposaient à ce rayonnement, ça partirait.
Disseste que eu podia fazer.
Tu m'as donné permission.
Podia ter usado um trem fantasma.
[Électricité crépite] J'aurais juste pu utiliser un train-fantôme.