English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Posse

Posse translate French

2,988 parallel translation
Este medalhão esteve na posse dela, sabe como o conseguiu?
Ce médaillon a été en sa possession.
Que liberdades tinha antes de o Presidente Obama tomar posse que não tenha hoje?
Citez-moi une liberté qui a disparu depuis l'investiture de M. Obama.
Ela é procurada por tentativa de assassinato, rapto, e posse de armas ilegais.
Elle est recherchée pour conspiration de meurtre, kidnapping et violation d'armes
Quando Mark era calouro na faculdade, foi pego pela policia por posse de drogas.
Lorsque Mark était en première année à l'université, il à été arrêté par la police pour possession de drogue.
- Sim. Um Federal, entregou-nos o Jennings junto com 10Kg de heroína pura encontrada na sua posse.
Un certain marshal Jennings nous l'a livré ainsi que dix kilos d'héroïne pure trouvé en sa possession.
Ela foi apanhada por posse.
Elle a été attrapée pour possession.
Acho que uma das três cartas está na posse do Kalishkanov
Je crois savoir qu'une des trois lettres est en sa possession.
Digo, quem podes confiar na sua posse?
En qui auriez-vous confiance avec?
Acha que talvez alguém que estivesse entre ela e a posse total da fortuna da família?
Pensez-vous que, peut-être, c'était quelqu'un qui se dressait entre elle et l'ensemble de la fortune familiale?
As três pertencem a membros do gang Trenchtown.
Ce sont trois membres du Trenchtown Posse.
Trenchtown, gang Jamaicana... corrida, miúdas e drogas, do Brooklin ao Bronx.
Trenchtown Posse. Un gang jamaïcain. Drogue et putes de Brooklyn au Bronx.
Registo de agressão e posse de drogas.
Arrêté pour agression et possession.
Estou quase na posse de uma grande quantidade de uma certa substância controlada.
Je suis sur le point d'entrer en possession d'une très grosse quantité d'une certaine substance contrôlé.
Estelionato, agressão, várias acusações por posse.
Chèques en bois, délit de coups et blessures, un tas de charges pour possession.
Se eu fosse apanhado, ele deveria trocar o refém em nossa posse, ou arranjar outro, para assegurar a minha libertação.
Si j'étais attrapé, il était supposé utiliser l'otage que nous avions, ou en prendre un nouveau, pour être sûr que je sois relâché.
O substituto de Beifong, Saikhan, vai tomar posse como novo chefe da polícia mais tarde.
Le remplaçant de Beifong, Saikhan, va être investi tout à l'heure.
Diga-me três liberdades que tivesse antes da tomada de posse do Presidente Obama e que não tenha agora.
Citez trois libertés perdues depuis l'investiture de M. Obama.
diga-me três liberdades que tivesse antes de o Presidente tomar posse e que não tenha agora.
Citez trois libertés perdues depuis l'investiture de M. Obama.
"Eu, George Herman Jones, na posse das minhas capacidades mentais, declaro que este é o meu último testamento."
"Moi, George Herman Jones, sain de corps et d'esprit déclare par la présente et publie ceci comme étant ma dernière volonté et testament."
Devon Michael Jones, se, por algum milagre, decidir que quer a estação, a sua posse terá uma condição. "
Devon Michael Jones, si par miracle il se décidait à vouloir la station, alors sa propriété dépendra d'une seule condition... "
Suspeitava que estavas na posse da arte do submarino, e levei o Kramer... para me ajudar a provar.
Je me doutais que tu avais récupéré les oeuvres d'art du sous-marin, et j'ai demandé à Kramer de venir m'aider à le prouver.
Dêem uma olhada. Esta é a noite em que o Jack toma posse da mala.
C'est la nuit où Jack prend possession de la mallette.
Talvez, irmão, esteja na posse de uma coisa que no íntimo sabe que pertence a Allah.
Peut-être, mon frère, que tu as pris en possession quelque chose dont tu sais au plus profond de toi que ça appartient à Allah.
Se o Waabri está a tentar vendê-los, fazes ideia do que a posse desses accionadores pode significar, se caírem em mãos erradas?
Écoutes, si Waabri essaye de les vendre, as-tu une quelconque idée de ce que ces détonateurs pourrait provoquer dans les mains de la mauvaise personne?
Sabemos que o agente Nelson te prendeu por posse e prostituição e mandou-te para a prisão 9 meses.
Nous savons que l'officier Nelson vous avait arrêtée pour possession et prostitution, et qu'il vous a envoyé en prison pour 9 mois.
Tenho um fugitivo que os marshals virão buscar e um miúdo acusado de posse de droga.
J'ai un fugitif que les marshals viennent chercher, et un jeune pour possession de drogue.
Bem, ele foi preso por posse de droga, há quatro anos.
Eh bien, il a été arrêté pour possession de marijuana il y a quatre ans.
Posse de mercadorias roubadas, roubo à mão armada e tentativa de assassinato.
Recel de biens volés, vol à main armée et tentative de meurtre.
Porque tinha o carro da vitima na sua posse?
Dîtes-moi comment vous avez fini avec la voiture d'un homme mort.
Nenhuma declaração oficial foi feita sobre a pendente tomada de posse de Harriet Traymore.
Aucune nouvelle officielle de l'investiture de Traymore.
Tens a carta na tua posse?
L'as-tu toujours en ta possession?
Íamos desregulamentar a construção, funcionamento e posse das centrais de produção energética, deixando os sistemas de transmissão e distribuição nas mãos do sector público.
Nous allions déréglementer la construction,... l'exploitation et la propriété de la production d'électricité,... mais laisser le système de transmission et la distribution à l'état.
Se ficarmos, partilhará a posse, a casa e a propriedade serão tanto suas como minhas.
Si nous restons, vous serez copropriétaire. Ce sera votre domaine autant que le mien.
Povo contra David Powell na acusação de posse criminal de substância controlada em primeiro grau.
L'état de New York contre David Powell pour possession criminelle d'une substance illégale au premier degré.
Ainda te apanhamos por posse de uma arma ilegal.
Tu étais illégalement en possession d'une arme à feux.
Quando tomou posse, a economia estava em recessão e ele piorou-a.
Quand il est arrivé, nous étions en récession, et il a fait empirer les choses.
A Megan Carr foi dada como morta com uma pendrive em posse.
Megan Carr a été déclaré morte avec une clé USB en sa possession.
Posse de bens roubados.
- Possession de biens volés.
Esta carteira esteve fora da sua posse recentemente?
Ce portefeuille a t-il était hors de votre possession récemment?
Estou a tomar posse desta prisioneira.
Je m'occupe de ce prisonnier.
Posse de drogas.
Stupéfiants.
Ontem, apanhamos um rapaz por posse.
Hier, on a arrêté un gamin pour possession.
Recebemos uma denúncia que tem em sua posse cocaína.
On a eu une info disant que vous aviez de la cocaïne.
Senhor, a posse de uma arma é motivo de enforcamento.
Monsieur, posséder une arme à feu est passible de pendaison.
Tem passagem por posse de drogas, e aparentemente ela é namorada do Darius Cole.
Elle a été arrêtée a priori pour possession de drogue et apparemment c'est la petite amie de Darius Cole.
Anabelle tinha a posse da arma do crime na noite em que morreu.
Anabelle avait l'arme du crime la nuit de sa mort.
Cobre o cabo para não deixar impressões... Raspa o número de série da arma, sem deixar rastros e deixa-a na cena, aí já não está em posse do atirador.
Tu couvres la poignée de manière à ne laisser aucune empreinte, tu limes le numéro de série afin que le pistolet ne puisse pas être tracé, et tu le laisses sur place comme ça il n'est pas avec le tireur.
É o dia da tua posse.
- Je sais. C'est ton jour d'inauguration.
Trouxeram vestidos para a festa da posse?
- Pour le bal d'inauguration ce soir. Vous avez apporté les costumes, n'est ce pas? Euh, oui.
A Presidente Sally Langston fez história hoje, não só como a primeira Presidente a tomar posse sob a secção 4 da 25ª emenda, mas também como a primeira mulher a comandar.
La présidente Sally Langston entre dans l'histoire aujourd'hui pas seulement comme premier président à prendre le poste sous la section 4 du 25ème amendement mais aussi comme la première femme commandeur en chef
Não. Tiveste na tua posse uma carta do Nikola Tesla?
Détenais-tu une lettre de Nikola Tesla?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]