English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Quaker

Quaker translate French

81 parallel translation
É o gerente da Quaker State Coal e tem quotas na empresa de Seth Lord.
- Suffisamment. "Directeur Général d ´ une société... appartenant à Seth Lord."
Se não fosse um homem de paz, te arrearía na cabeça só para ter a certeza.
Si je n'étais pas un quaker pacifique, je te cognerais juste au cas où.
"O 2º na linha de comando era o Starbuck, cuja estirpe, havia proporcionado grandes baleeiros".
Le second était Starbuck, un quaker, comme il y en avait beaucoup sur les baleiniers.
Tem muito estilo para uma professora.
C'est bien chic pour une quaker.
Diz que uma Quaker com auto estima não se pode apaixonar por um soldado... mas você apaixonou-se por toda a tribo.
Selon vous, une quaker ne peut tomber amoureuse d'un soldat, mais vous êtes tombée amoureuse de toute une tribu.
É que, sabe, eu sou um curandeiro.
Voyez-vous, je suis quaker.
Sou um "quaker". Sou do corpo médico, porque sou um opositor consciente.
Je suis quaker, affecté à ce service en tant qu'objecteur de conscience.
" Sou um'quaker'. Estou no corpo médico porque sou um opositor.
"Je suis quaker, affecté à ce service en tant qu'objecteur de conscience."
- Compreendo. Eu cá gosto mais de flocos de aveia.
Je suis moi-même un fervent du Quaker Oats.
Foram lá julgados tipos como o Tom Hayden, o Rennie Davis. o John Froines, o Jerry Rubin, o Dave Dellinger - um quaker.
Les accusés : Des hommes comme Tom Hayden, Rennie Davis, John Froines,
É melhor Quaker State.
Non, plutôt du Quaker State.
Agora és quaker?
Tu te prends pour un quaker?
Sabes alguma coisa acerca dos Quaker, da religião Quaker? Não muito.
Tu connais la religion des Quakers?
Uma vez fui a um casamento Quaker e foi fantástico.
J'ai assisté à un mariage quaker.
Imaginas como os pais Quaker dela se sentiram quando ela levou para casa um homem de West Point.
Vous pouvez imaginer ce que ses quakers de parents ont ressenti quand elle leur a ramené un militaire.
Então, como é que nome de Mayflower chegou a Quaker City?
Pourquoi le nom de Mayflower dans la ville des Quakers?
És tipo um pequeno peregrino. - Ai, sim?
Un vrai petit Quaker.
- Quaker.
- Quaker.
Ele mandou-lhe um padre, um rabino e uma Quaker, Sr. Presidente.
Il vous a envoyé... un prêtre... un rabbin et une Quaker...
Mas quando elas começarem a assobiar, não sei se vou querer um quaker a meu lado.
Mais je suis pas sûr de vouloir qu'un Quaker me couvre.
Está bem... quaker.
A vos ordres, quaker.
Não sou quaker.
Je ne suis pas quaker.
São dois minutos. Parece o tipo dos Quaker Oats.
On dirait une pub pour Quaker Oats.
Nascido Quaker, ele, apesar disso,.... Ele foi responsável pelo bombardeamento pelo violento bombardeamento de...
Quaker de naissance, il fut néanmoins... il fut responsable du bombardement... du violent bombardement de...
Lutou pelo nosso país. Não, não lutou. Fingiu que era Quaker para não ir para a Coreia.
Pas du tout, il s'est fait passer pour un Quaker, pour quitter la Corée.
Quer dizer, o rabi Ari? E, agora, parece que é uma espécie de Quaker.
D'abord, la rabbin Ari, et maintenant il est devenu une sorte de quaker.
Alguma tara Quaker?
Encore un truc quaker?
Isso é uma treta Quaker!
C'est quoi, cette connerie quaker?
Já te disse que o Nate me vai arrastar para uma igreja Quaker, esta noite?
Je t'ai dit que Nate me traîne dans une église quaker ce soir?
Vá lá! Um ritual religioso Quaker deve ser interessante, no mínimo.
Un service quaker, ça pourrait être intéressant.
Queres dar outra hipótese à Igreja Quaker, amanhã?
Tu veux retourner à l'église quaker demain?
- A Maggie é Quaker?
- Maggie est quaker?
- O George era Quaker?
- George était quaker?
A nossa FUM ( organização de Quakers ) disse que há membros do clero na sala.
Notre contact quaker nous a informé de la présence de membres du clergé.
Eu não julgo a religião de qualquer homem, Sr. Dickinson... mas a suas sensibilidades "Quaker", causam-nos um prejuízo crasso, senhor.
Je ne juge de la religion d'aucun homme, M. Dickinson... mais vos sensibilités de Quaker nous desservent beaucoup, monsieur.
Soube que conseguimos o contrato com a Quaker Oats.
On a eu le contrat pour le gruau Quaker.
Formula-lhe a pergunta como se fosses um Quaker.
Il faut mentionner qu'il est quaker.
"Como se sente, enquanto Quaker, ao aniquilar todo um povo?"
"En tant que quaker, que pensez-vous de l'anéantissement d'un peuple entier?"
" Ora, Henry, eu sou Quaker, você é Judeu, nenhum dos dois é ortodoxo,
" Henry, je suis quaker, vous êtes juif. On n'est pas vraiment orthodoxes,
Conduz como uma freira.
Elle conduit comme un quaker.
Acho que se nos convidassem para o resto da vossa empresa, poderíamos construir um programa matinal para toda a família da Quaker Oats.
Si vous nous invitiez dans le reste de votre société, on pourrait monter une émission sur la famille de produits Quaker.
Até se poderia chamar A Família Quaker Oats.
On l'appellerait "La famille Quaker".
Ele era um quaker.
Un Quaker.
Um amigo meu é guarda no Vandermeer State Park, e talvez consiga uma licença para casamentos no salão dos membros do clube.
Je connais un garde forestier au Vandermeer State Park et je peux lui demander une autorisation pour ton mariage au temple Quaker.
Não tem armas, pois não, Quacre?
Tu n'as pas d'arme, n'est-ce pas, Quaker?
- Tens razão! Se queres saber a minha opinião, a única hipótese do Nixon derrotar o Travers é com mentiras sujas, truques baixos, e boa e velha máfia à moda antiga.
Si vous voulez mon avis, la seule chance pour Nixon de battre Travers, ce sont des mensonges sales, des coups foireux et du bon vieux banditisme Quaker.
Quando é que te tornaste um puritano?
Quand es-tu devenu un Quaker?
As vigas são de um antigo templo Quaker da Pênsilvania rural.
Ces poutres arrivent tout droit de maisons Quaker historiques, en Pennsylvanie rurale.
Podes dizer algo mau, seu quacre do caraças?
Dis un gros mot, espèce de Quaker de merde!
Um pastor, um doutrinado, um sacerdote da lei?
Un pasteur, un Quaker, un champion de la justice?
Como sabes isso?
- Comment tu sais qu'il est Quaker?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]