Translate.vc / Portuguese → French / Reilly
Reilly translate French
735 parallel translation
Sou o O'Reilly, o detective.
Je suis le détective-maison.
Conheço-te, és o Doghouse Reilly...
Secouez-vous. Je sais qui vous êtes... Nichachien Reilly.
Fala demais, Reilly...
Vous n'arrêtez pas de jacasser.
Não há aqui ninguém chamado Sarg.
Sergent Reilly?
Sou Doghouse Reilly, aquele que não cresceu muito.
Vous vous souvenez? Nichachien Reilly. Celui qui n'a pas trop grandi...
Deixe tudo com o Reilly.
Laissez Reilly s'en occuper.
Você não se chama Reilly...
Vous n'êtes pas Reilly.
Reilly.
Reilly.
Mike O'Reilly, o Barman do hipódromo, voltou para casa.
Mike O'Reilly, le barman de l'hippodrome, rentrait chez lui.
Mike O'Reilly estava pronto às 11 : 15.
Mike O'Reilly était prêt à 11 heures 15.
Procuro O'Reilly.
Je cherche un certain O'Reilly.
O'Reilly?
O'Reilly?
Bernardo O'Reilly.
Bernardo O'Reilly.
Música Fantasmagórica de Irving O'Reilly.
Musique Nocturne par Irving O'Reilly.
- Temos a do Irving O'Reilly.
- M. O'Reilly nous l'a donnée.
Música Fantasmagórica de Irving O'Reilly.
Musique nocturne. par O'Reilly.
Michael O'Reilly, de Mayfair, Londres.
Michael O'Reilly de Mayfair, à Londres.
Oh. - Sou o Cabo O'Reilly. Chamam-me Radar.
- Caporal O'Reilly, surnommé Radar.
Cabo O'Reilly, não está a alojar estes praças na zona dos oficiais, pois não?
Caporal, vous n'allez pas loger ces appelés chez les officiers?
Dan Garth e Reilly.
Dan Garth et Reilly.
Reilly!
Reilly!
Reilly, tire-nos daqui!
Reilly, faites-nous sortir d'ici!
Reilly, siga atrás dos rastos do tanque.
Reilly, roulez dans les traces des tanks.
Reilly, fique com eles.
Reilly, roulez à la même vitesse qu'eux.
És o Reilly?
Reilly?
- Como é o teu nome? - Jackson Reilly.
Donnez-moi vos nom et prénom.
Da 21ª esquadra.
Jackson Reilly.
Sim, Sr. O'Reilly. Quando lhe pedi para construir uma parede, esperava que em vez de deixar os tijolos ao molho, pudesse cimentá-los todos juntos, um em cima do outro, como habitual. É simples.
Ah oui, M. O'Reilly, oui, c'est très simple.
Mas quando, Sr. O'Reilly?
Ah, oui, mais quand, M. O'Reilly?
Já devia ter adivinhado.
Oui, j'aurais dû deviner, M. O'Reilly,
É o Sr. O'Reilly.
M. O'Reilly.
O O'Reilly é um desleixado de primeira.
O'Reilly fait dans la camelote.
Os homens que vêm aí, não são do Stubbs, são do O'Reilly.
Autre chose. Les ouvriers ne sont pas ceux de Stubbs, mais ceux de O'Reilly.
Do O'Reilly?
O'Reilly? - Oui.
Quando chegarem os homens do O'Reilly, acorda-me.
Quand les hommes d'O'Reilly arrivent, réveille-moi.
Quando os homens chegarem...
Hommes viennent ici, - Señor O'Reilly...
O Sr. O'Reilly. - Quando homens vierem?
- Quand hommes viennent...
- Está a falar do O'Reilly.
II veut dire O'Reilly.
É verdade. Somos homens "orelly". Burro como uma porta.
C'est ça, on est les hommes de O'Reilly.
Você é que contratou o O'Reilly, não foi?
Vous avez engagé O'Reilly, non?
- Contratou o O'Reilly.
- Vous avez engagé O'Reilly.
Chamamos o O'Reilly.
Appelez O'Reilly.
Vou telefonar ao O'Reilly!
J'appelle O'Reilly.
A sua mulher encomendou-o. Vou telefonar ao O'Reilly.
Votre femme l'a commandé.
- Telefone ao O'Reilly!
- Appelez O'Reilly.
Olá, Sr. O'Reilly.
Bonjour, M. O'Reilly.
Ouça, O'Reilly, quero a minha porta da sala de jantar no lugar e esta removida até à uma, percebe?
Vous allez remettre la porte de la salle à manger, et enlever celle-là avant 13 : 00, compris?
- Onde está o O'Reilly?
- Où est O'Reilly?
Doghouse Reilly.
Nichachien Reilly.
Reilly...
Il n'y a pas de Reilly ici.
Sim, O'Reilly?
Allô?