Translate.vc / Portuguese → French / Restless
Restless translate French
22 parallel translation
Mas vou precisar de silêncio absoluto durante The Young and the Restless.
Mais j'exige un silence total pendant The Young and the Restless.
Ou aquele tipo de The Young and the Restless.
Ou le type des Feux de l'Amour.
Gavin Graham de The Young and the Restless.
Gavin Graham, dans Jeunesse fougueuse.
Gavin Graham de The Young and the Restless.
Gavin Graham, Jeunesse fougueuse!
Brainstorms of restless kids.
Les idées géniales de gamins agités.
Desiree Barrington da novela The Young and the Restless?
Désirée Barrington, la comédienne des Feux de l'amour?
Ela revitalizou a The Young and the Restless.
Elle a complètement relancé la série dans laquelle elle joue.
Agora nunca mais saberei o que aconteceu no The Young and the Restless.
Je ne connaîtrai donc jamais la fin des Feux de l'Amour.
Querida, se eu ficar impaciente
"Honey, if I get restless."
Era o meu antigo produtor do The Young and the Restless.
C'était mon ancien producteur, celui des "Feux de l'amour".
* então vamos nos divertir e agir por impulso, baby * * vamos ficar agitados, baby, vamos, * * enlouqueça comigo * * e eu disse que quando você está me amando * * e eu estou amando você *
* let s get restless, baby come on, * * get crazy with me * * and I said when you re loving me * * and l'm loving you *
- Há, sim! Desde que o meu marido me trocou há dois anos por uma jovem do "The Young and the Restless"...
C'est depuis que mon mari m'a quittée il y a deux ans pour une putain de figurante de The Young and the Restless.
Makes the heart grow restless.
Elle mettra ton coeur dans un tel état.
"Young and the Restless".
"Les Feux de l'amour" *.
Querido, se eu ficar cansado
# Oh, honey, if I get restless #
Corações inquietos
Restless hearts
Oh querida, se eu ficar inquieto
Oh, honey, if I get restless
Querido, se ficar irrequieto
♪ Honey, if I get restless ♪
Um jovem cowboy, Billy Joe, cresceu inquieto na quinta.
A young cowboy Named Billy Joe Grew restless on the farm
* The restless heart, the promised land *
Coulez les Vikings! Craignez les Vikings!
Foi o Reddington.
♪ and if we can stop a restless night ♪ C'était Reddington.