Translate.vc / Portuguese → French / Seraphin
Seraphin translate French
47 parallel translation
- José Seraphin Amadeus Boomako.
- Joseph Seraphin Amadeus Boomako.
Seraphin!
Séraphine!
- Vou buscar a Seraphin.
- Je m'occupe de Séraphine!
Conheço a Seraphin desde os seus cinco anos.
Je connais Séraphine depuis qu'elle a 5 ans.
Seraphin, o que se passa contigo?
Séraphine! Qu'est-ce qui te prend?
Seraphin, não fazes ideia do que falas.
Séraphine, tu ne sais pas ce que tu dis.
O renascimento que a Seraphin mencionou.
Séraphine a parlé de renaissance.
Os aldeãos falaram de uma traineira que anda a roubar comida dos mercados. Pela descrição, soou mesmo ao Sacerdote que vimos com a Seraphin.
Quelqu'un vole à manger sur les marchés, ça pourrait bien être le prêtre de Hope.
Com a ligação que a Hope tem com os seus seguidores, a Seraphin deve levar-me até ela.
Hope communique avec ses disciples, Séraphine me conduira à elle.
Apercebeste-te que demos à Hope exatamente o que ela queria... - a Seraphin.
On a donné à Hope ce qu'elle voulait, Séraphine.
Não devias ter trazido a Seraphin?
Tu ne devais pas nous amener Séraphine?
E quando isso aconteceu, a Seraphin voltou a si num minuto.
Quand je l'ai blessée, Séraphine est redevenue elle-même.
Seraphin, estás a falar do assassinato de pessoas inocentes.
Des innocents sont massacrés.
Seraphin!
- Séraphine! - Laisse-la!
A Seraphin disse que a Hope tinha um objetivo especial :
- Séraphine parlait d'un plan.
Se usou o plano B, já pode já ter enviado o pacote à Seraphin.
Si elle a appliqué le plan B, l'histoire est déjà réglée.
Damolini, Ange Séraphin.
" Damolini Ange Séraphin,
Serafim Toque-me-toda.
Séraphin Tripotémoi.
É um serafim.
C'est un séraphin.
Então, o Senhor enviou o serafim à Terra para trazer de volta as almas dos nefilins.
Dieu a envoyé le séraphin sur terre pour rapporter les âmes des néphilins.
Olhar para o serafim em toda a sua glória é entregar a alma aos Céus.
Quand on regarde la splendeur du séraphin, notre âme va droit au paradis.
É a minha amiga, Seraphin.
C'est mon amie Séraphine.
Achas que a poderemos recuperar, a Seraphin que eu conheço?
Tu crois qu'on retrouvera la Séraphine que je connais?
Sou um serafim.
Je suis un séraphin.
- Um Serafino. Sem dúvida.
- Séraphin pure laine.
Eu sou um anjo, Allison. Um Serafino.
Je suis un ange, un Séraphin.
Um serafim?
Un Séraphin?
Usa a liga de titânio e ouro do satélite táctico.
Utilise l'alliage d'or et de titane du satellite tactique Séraphin.
E estou longe de ser barato, fumava erva com os meus manos todo o dia.
Et je suis pas séraphin Je fume toujours du sKunKs avec mes chums
"Serafim", que quer dizer "o fogoso". Certo.
- "Séraphin" veut dire "l'enflammé".
O vagabundo é tão sagrado como o serafim!
Le clochard est aussi sacré que le séraphin
Produzido por UM POBRE TIPO
Réalisé par UN SÉRAPHIN
Temos um cabrão forreta na linha um.
On a un séraphin au comptoir numéro un.
Cabrão forreta na linha um.
Séraphin au comptoir numéro un.
Se não é um cabrão forreta, é um cara de cu sem dinheiro.
S'iI n'est pas séraphin, c'est un con sans le sou.
Cabrão com cara de cu forreta na linha um!
Séraphin con sans le sou au comptoir numéro un! - OK.
Aqui é a Triomphe a tentar contactar a Seraphim.
C'est le Triomphe qui essaye de contacter le Séraphin. À vous.
Vamos liberar a criança ilesa, Depois de nos levar para os serafins.
Nous relâcherons l'enfant sain et sauf, après que vous nous ayez amenés au séraphin.
Priest ao padre, Em serviço do seu voto sagrado, Onde é que os serafins esconder?
De prêtre à prêtre, au service de votre saint vœu, où le séraphin se cache-t-il?
A Seraphim não iria entregar-se a nós.
Un séraphin ne se rendrait pas à nous.
Eles escondem o Seraphim em seu castelo.
Ils cachent le séraphin dans leur château.
E os Seraphim tem demasiados.
Et le Séraphin en a trop.
Apenas queremos encontrar o outro Seraphim, para ajudar a traduzir o texto sagrado que todos vocês usam.
Nous voulons juste trouver l'autre Séraphin, pour pouvoir traduire le texte sacré que vous portez tous.
Um aviso, talvez, para outro Seraphim.
Peut-être un avertissement pour un autre Séraphin.
Um destes portos ou condados teria sido o destino do Seraphim.
Un de ces ports ou comtés aurait été la destination du Séraphin.
Apenas o Serafim viverá.
Seul le séraphin vit.
Lembra-te, não terás a tua lâmina seráfica.
Rappel-toi, tu n'auras pas ta lame de séraphin