Translate.vc / Portuguese → French / Shall
Shall translate French
39 parallel translation
"Shall We Gather At The River."
"Shall We Gather At The River."
Isso pouco me importa, fà-lo.
- "Shall We Gather at the River"?
"I shall have...."
Je... j'aurai été...
"I shall have been." Este inglês.
oh la grammaire anglaise!
Vamos pôr o teu cu branco a milhas daqui, aí podes cantar "We shall overcome" em chinês!
On aura une chance de diriger vos culs blancs... et vous aurez une chance de chanter "Nous Vaincrons" en chinois.
, my heaven above me Singing to me Saturday night I started my dream with you I'll make you feel like a princess, I shall bring you the stars
, my heaven above me Singing to me Saturday night l started my dream with you l'll make you feel like a princess, l shall bring you the stars
Purge me with hyssop And I shall be clean
Purgez-moi à l'hysope et je serai propre
And I shall be whiter than snow
et je serai plus blanc que neige
Oh God My tongue shall sing aloud
Mon Dieu, ma langue chantera
Purge me with hyssop And I shall be Clean
Purgez-moi à l'hysope et je serai propre
Wash me Wash me And I shall be whiter than snow
Lavez-moi et je serai plus blanc que neige
And I shall be whiter than snow...
et je serai plus blanc que neige
Depois veio a massagista dele e pôs-lhe óleo no corpo... enquanto cantavam "Shall We Gather at the River."
Sa masseuse est venue lui passer de l'huile en chantant : A la rivière.
E no fim da noite, passou na rádio "I Shall Believe".
Vers la fin de la nuit, "I Shall Believe" est passée à la radio.
Dezenas de milhares de veteranos a oxigénio a cantar "We Shall Overcome."
Des milliers de vétérans sous oxygène - chanteront "We Shall Overcome".
Ele caminha comigo e nenhum outro me magoará porque eu estou abrigado nos braços de Deus
He walks with me And none other shall harm me For l'm sheltered in
"Every Stone Shall Cry."
"Every stone shall cry".
Oh, press it to thine own again, Where it shall break at last
Presse-le contre le tien Où je saurai enfin s'il est mien.
Esta miúda está a ser rude com a Char e a Shal.
Ems, cette nana manque de respect à Char et Shall...
Prestem atenção e serão ouvidos
Give your attention and you shall be heard.
"Para forçar o céu, marte deve ter um anjo novo."
"To force heaven, Mars shall have a new angel."
" Para forçar o céu, marte deve ter um anjo novo.
"To force heaven, Mars shall have a new angel", " To force... heaven,
"Avenida"
Marshall... ( Marshall / Mars shall )
If you wish, this heart shall always remain yours.
Si tu le souhaites, ce coeur sera toujours à toi.
He shall arrive in this wait..
Il arrivera dans cette attente..
If your eyes meet hers, then you shall melt.
Si elle rencontre ton regard, elle te détruira.
Quando nos voltaremos a encontrar?
When shall we three meet again?
"E quando teu pequeno coração acordar, a noite de trevas surgirá".
"And when thy little heart doth wake, Then the dreadful night shall break."
Ver-te-ei mais tarde?
Shall je vous vois plus tard?
Devem encontrar uma bênção
♪ Shall yourselves find blessing ♪
Olhe, senhor...
♪ Shall weep o er her blade ♪
Agora vamos de Pierce em 52.'
We shall Pierce you in'52. "
Conheço a letra da "Minha Rosa Selvagem Irlandesa". E não é "Podes procurar cada cabelo" "mas nenhum se compara..."
Je connais les paroles de Me Wild Irish Rose, et ce n'est pas, "You may search every hair, but none shall compare..."
♪ What here shall miss, our toil shall strive to mend ♪
♪ Notre zèle s'efforcera de corriger notre insuffisance ♪
Shall show forth Thy praise
Vos louanges
Com isto, aqueles que apoiam o segundo filho do segundo shogun Hidetada, Kunichiyo, irão confiar-se nos Kouga ;
Les Kôga shall représenteront la faction souhaitant que Kunichiyo devienne l'héritier.
Para forçar o céu, marte deve ter um anjo novo. "
Mars shall have a new angel. "
Morreu.
* i'll give her all the love i have to give * * as long as we both shall live *