Translate.vc / Portuguese → French / Shooting
Shooting translate French
83 parallel translation
"The Shooting of Dan McGrew"... De Robert W. Service.
"la mort de Dan McGrew"..... par M. Robert W. Service.
Mango Tango ou estrelas Cadentes...
Ou un Mango Tango ou un Shooting Stars...
Amanhã tenho uma sessão fotográfica em St. Thomas.
Jai un shooting demain à St Thomas.
Ok, Jean Paul, vamos ver quem marcaste para a sessão fotográfica outra vez. Sim, só para ter a certeza.
Jean-Paul, revoyons les filles que tu veux pour ce shooting.
Eu preciso da lista para a sessão.
Il me faut la liste pour le shooting.
Se não fosse a descoloração, diria que ele estava a meio de uma sessão fotográfica para a GQ.
A part la cyanose, on croirait qu'il pose pour un magazine. Mais il avait pas prévu ce shooting.
Claro que trato da sessão fotográfica.
Bien sûr, je te remplace au shooting.
- Estou a meio de uma sessão...
Je suis en plein shooting.
Sabes, Jacks, quando disse para tratares da sessão, estava mais a pensar em mandares vir sushi, não era para enfureceres o nosso melhor fotógrafo.
Quand je t'ai confié le shooting, c'était pour t'occuper des sushis, pas enrager le photographe vedette.
Peço imensa desculpa. A minha sessão fotográfica prolongou-se!
Désolé, le shooting a traîné.
- Ela está livre amanhã para uma sessão.
- Elle est libre demain pour un shooting.
Estava tão bêbado e agressivo que era impossível falar de negócios com o Jonathan porque Kris estava para ali sentado a olhar para o Jonathan, arrotava e depois virava-se e gritava qualquer coisa a toda a gente no café.
It was sbronzo and fradicio cos? aggressive which was impossible to speak business with Jonathan... because...? Krist it was aimed and pull rutti and ran shooting to scream something to customers in the bar.
E a minha equipa de Laser Tag, qualificou-se para as finais regionais.
Et mon équipe de laser shooting vient juste d'atteindre la finale régionale.
Alpha e Santana logo atrás dele, seguidos de Estrela Cadente, Perpetrador, Borboleta e Silky April.
Alpha et Santana sont juste derrière, suivis de Shooting Star, Perpetrator, Papillon et Silking Accrow.
A Debra e a Deborah.
Pronto. Ce shooting va être phénoménal.
- Está em Jérsia, a procurar locais.
Elle a un shooting.
Não o vi na sessão do Príncipe Guilherme? Sou o Mike.
Je vous ai déjà vu au shooting du prince William?
Claro que há, há uma dúzia de pessoas nas sessões fotográficas.
- Évidemment. On est toujours une douzaine pour un shooting. Ce n'était pas un shooting.
Estive ao telefone com a Maybelline, estão radiantes com a próxima sessão.
Ils trouvent le shooting de la semaine dernière super. Que veux-tu, Mike?
Significa que avançamos.
Désolé, tu vas devoir t'occuper du shooting merdique.
Na verdade, é mais para a Kelly do que para mim.
Je me demandais si tu pourrais venir au shooting avec moi demain.
Tenho a rodagem da campanha "Embelezar Nova Iorque".
Je fais le shooting "Gardez New York glamour"
Devias vir à filmagem, ajudavas-me a controlar a Dahlia.
Si vous veniez au shooting aujourd'hui.
Estive num evento de moda. Pode verificar.
En shooting, vous pouvez vérifier.
Vou fotografar o poster para a "Five Towns", amanhã.
J'ai le shooting du poster de Five Towns demain.
Ela não precisa de comer, no dia das filmagens.
Elle peut jeûner le jour du shooting.
Temos de filmar.
On a un shooting à faire.
Sim, depois fui para Keys para fotografar outra publicidade - que durou pela noite dentro.
Puis direction les Keys pour un autre shooting de pub jusqu'à tard dans la nuit.
- Olá! Em Miami. Sessão fotográfica.
Le shooting "body tan" à Miami, ça ne te dit rien?
Portanto tenho sido simpática, embora esta sessão de fotos de vampiros seja completamente ridícula.
Je fais la gentille, même si ce shooting de vampire est ridicule.
A Carolyn estava numa sessão de fotos para collants, ainda por cima.
Carolyn posait pour des collants de toutes sortes à une session de shooting.
Consegui um cirurgião de Beverly Hills, que quer filmar comerciais.
J'ai un chirurgien plastique de Berverly Hills qui peut-être me voudrait pour un shooting photos.
Adorava ouvir as ideias. Mas se estás a pensar no que vais vestir hoje, pensa de novo. Também já vi esse filme.
Si tu parles de la tenue que Lara Stone va porter pour le shooting de vendredi, je serais ravie d'entendre tes idées, mais si tu es en train de rêver à ce que tu pourrais mettre à la soirée de ce soir, réflechis encore
Interroguei todas as modelos presentes na sessão de hoje.
J'ai interrogé tous les mannequins présents au shooting de ce matin.
Você foi apanhado por uma câmara a sair de uma sessão de fotos logo após o Renny ser morto.
On a une vidéo de vous quittant un shooting photo juste après la mort de Renny.
Está bem, então o que fazia na sessão de fotos?
Alors, que faisiez-vous au shooting?
O cliente deu-lhe como presente ao fim da sessão.
Le client lui a offert à la fin du shooting.
Então, conseguiu trabalho na sessão de fotos dele para chegar perto o bastante para queimá-lo vivo.
Donc vous vous faites engager sur son shooting pour vous approcher et le brûler vivant.
Fazer compras, sessões fotográficas, trabalhar para o bronze.
Shopping, shooting, bronzage.
Fui para a minha primeira sessão num quarto de hotel, e era só suposto fazer topless, e foi realmente assustador. Foi estranho.
Je suis allée à mon premier shooting, c'était comme une chambre d'hôtel, ça devait juste être pour des seins nus, et c'était vraiment effrayant.
Eles tinham um editor, que era mulher.
L'éditeur, une femme, m'a dit à la fin du shooting :
O que lhe compraste? Enviei todas as nossas velhas fotografias e filmes do casamento a um profissional, para ser editado num DVD.
J'ai envoyé toutes nos anciennes photos, et le shooting de notre mariage pour qu'elles soient éditées en DVD par un professionnel.
Todas as actrizes vestidas de gala... a fazer uma sessão de fotos, que depois podemos usar as fotos também... e assim serve a dobrar.
Toutes les actrices dans de belles robes, pour faire un shooting photo, et on pourra réutiliser plus tard les photos du shooting qui auront double emploi.
Então venham dar uns tiros na Great Plains Shooting Gallery.
Venez tenter le coup à la Galerie des Tirs de Great Plains.
É a asa de um T-33 Shooting Star.
Mais ce sont les ailes d'un T-33 Shooting Star.
Sessões, fotos, desfiles?
Du shooting, des photos, des défilés?
Pedi a tua morada, porque queria convidar-te à minha próxima sessão, em tua casa.
Je lui ai demandé ton adresse pour t'inviter à mon prochain shooting.
O estagiário leva-as para a filmagem.
L'interne va les amener au shooting. Okay.
E depois tires as fotos com Randall. Sê óptima lá também.
Et ensuite tu vas continuer sur le shooting photo avec Randall et tu seras géniale là aussi.
Queres brincar ao Shooting Matters?
On joue à Echelles et Serpents?
Não o vi na sessão do Príncipe Guilherme?
On s'est vus au shooting du Prince William, non?