English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Southampton

Southampton translate French

154 parallel translation
Aterram em Plymouth ou Southampton e seguem directos para Londres.
Vous arriverez à Plymouth ou Southampton et irez à Londres directement.
Pensei que podíamos ir para Southampton, ficar no Southwestern.
On ira à Southampton en voiture, on dormira au Southwestern.
Plymouth, Southampton, Portsmouth?
Plymouth, Southampton, Portsmouth.
Vai a Southampton?
Vous jouerez à Southampton?
É bom que ganhes em Southampton, amanhã.
Vous gagnerez à Southampton.
A sua chamada para Southampton, senhor.
Monsieur... Vous avez la ligne pour Southampton.
Entre os passageiros do QUEEN MARY, que chega hoje a Southampton, está o escritor americano Mark Halliday.
A son bord, Mark Halliday, le romancier américain.
Marjorie, pela última vez, importas-te de fechar a loja... e vir até Southampton para o fim de semana?
Marjorie, une fois pour toutes, vas-tu fermer boutique... et venir en week-end?
Temos três. A mãe tem o dela em Southampton.
Celui de mère est à Southampton.
Frits Thornton está projectando uma festa para o Lex, esta noite em Southampton.
Fritz Thornton organise une fête pour Lex ce soir à Southampton.
- Prossiga, Southampton.
Bonjour, mon amour.
Tony? Olá, amor.
Je suis toujours à Southampton.
Ainda estou em Southampton.
Quelle poisse!
É uma cidade municipal, 43 km a norte-nordeste de Southampton.
MONARQUES EUROPÉENS
- Produz principalmente... - Southampton em Westphalia? Sim.
RÉFÉRENCE BRL 5331
Eu a encontrei num navio que ia de Sydney para Southampton.
Je l'ai connue sur le bateau de Sydney à Southampton.
Você, Victoria, selado com segurança em sua residência... iremos para Southampton... então o canal e, em seguida, o mar aberto.
Avec vous, Victoria, à l'abri dans votre demeure scellée, nous partons pourSouthampton, ensuite la Manche, puis la mer.
Está na boca do rio Southampton, senhor.
Al'embouchure, prés de Southampton.
Dá a volta grande. Desce até ao Strand e depois sobe Southampton Street.
Toi, tu fais le grand détour par le Strand... puis tu prends Southampton Street.
Mrs. Robinson v Manchester United e Southampton v Mr. Rogers.
Mme Robinson contre Manchester et Southampton contre M. Rogers.
É uma cidade municipal, 43 km a norte-nordeste de Southampton.
C'est un petit bourg, à 40 km au nord-est de Southampton.
- Southampton em Westphalia?
- Southampton en Westphalie?
No condado de South Hampton. Um bando de negros ia de plantação em plantação... matando famílias inteiras, até bebés.
Dans le comté de Southampton... tout un régiment de nègres sont allés de plantation en plantation... en tuant toutes les familles.
Então, o que é que achas? Vamos à festa em Southampton?
Crois-tu qu'on devrait aller à cette soirée à Southampton?
- Ele dedicou O Estupro de Lucrécia... ao honorável Conde de Southampton.
Il a dédié Le Viol de Lucrèce à l'honorable comte de Southampton.
Este nome viverá para sempre pela ajuda que ele deu... a um pobre escritor.
Southampton, son nom sera à jamais gravé dans les mémoires, à cause de son aide envers un pauvre écrivain sans défense.
Southampton percebeu que o garoto era um gênio.
Southampton a réalisé que le garçon avait du génie.
E não vou poder jogar ténis, pagar jantares, nem arrendar a casa de Southampton.
Je ne pourrai plus jouer au tennis, payer les notes de restaurant, ou aller à Southampton.
Em Southampton há uma casa que admiro por ser tão prosaica vista de viés.
A Southampton, j'admirai une maison pour son aspect plat, vue de côté.
Acompanha-me a Southampton amanhã. Ensinar-te-ei como impressionar uma dama com desenhos.
Venez avec moi demain à Southampton, je vous apprendrai à impressionner une dame avec un dessin.
Madame, parto bem cedo para Southampton. Vim despedir-me de ti agora.
Je pars très tôt pour Southampton, je suis venu prendre congé de vous.
Teu pai está em Southampton, não daria por falta de suas roupas, nem repararia na escada.
Votre père est à Southampton, pourquoi remarquer ses vêtements ou une échelle?
Meu pai está em Southampton, Mr Neville?
Mon père est-il à Southampton?
Como estou em posição de estabelecer uma trama ligando os objetos inconseqüentes nos seus desenhos, proponho uma trama interpretativa que explique para os outros o desaparecimento de meu pai. E não há nenhuma notícia de que tenha chegado a Southampton...
Je propose... puisqu'il m'est donné d'établir une trame entre les objets insignifiants de vos dessins, une trame explicative qui rendrait compte de la disparition de mon père... et il n'y a nul avis de son arrivée à Southampton...
Soubeste que se encontrou um cavalo em Strides? Fica a três milhas daqui no caminho que leva a Southampton.
Un cheval a été trouvé à Strides, à trois milles d'ici sur la route qui, si on la suit, mène à Southampton.
Diz-se que todos os caminhos levam a Southampton dependendo da astúcia do cavaleiro.
Toutes les routes mènent à Southampton si le cavalier est assez ingénieux.
Que suposição significativa devemos fazer, madame, de um cavalo ferido, pertencente a teu pai encontrado na estrada para Southampton?
Quelle déduction significative devons-nous tirer d'un cheval blessé appartenant à votre père trouvé sur la route de Southampton?
Para induzir um belo cavalo branco de Southampton a ferir sua pata.
Pour persuader un bon cheval blanc de Southampton de s'estropier la patte.
Mr Seymour está em Southampton com meu marido.
Mr Seymour est à Southampton avec mon mari.
Mr Talmann está em Southampton ainda tentando encontrar ou inventar alguma responsabilidade tua na questão.
Mr Talmann est à Southampton et il cherche toujours à vous inventer quelque responsabilité en la matière.
Tenho certeza de que Mr Talmann não está em Southampton.
Je suis sûr que Mr Talmann n'est pas à Southampton.
Está em Southampton com Mr Seymour.
Il est à Southampton avec Mr Seymour.
Mr Seymour não pode estar em Southampton, pois ele procurou meu criado esta manhã em Radstock para saber de mim e, ficou mais que encantado ao saber que esperava ver-te.
Mr Seymour ne saurait être à Southampton car il s'est enquis de moi ce matin à Radstock et, apprenant que j'espérais vous voir, il fut plus qu'enchanté.
Por sorte, chegámos a Southampton.
Par chance nous v la à quai à Southampton.
Não me parece Southampton.
Ça ressemble pas trop à Southampton...
O Dusty acabou de comprar uma casa enorme em Southampton.
Dusty vient d'acheter une grande maison à Southampton.
O Dusty comprou uma casa enorme em Southampton e está a decorá-la.
Dusty vient d'acheter une grande maison à Southampton.
O S.S. Nevonia, de Southampton, à 01 : 00H.
"Le vapeur Nevonia au départ de Southampton à 13h."
O rei partiu de Londres. E a cena se desloca agora, gentis senhores, a Southampton!
Le roi a quitté Londres... et la scène se transporte, chers amis... à Southampton!
E sabemos que ele chegou no barco de Southampton.
- Exact. Pourtant, il était à Southampton.
O rei deve ter partido para Southampton.
Le roi va être parti de Southampton.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]