English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Spencer

Spencer translate French

2,750 parallel translation
Sim, Spencer, foi mesmo isso que disse!
Oui, Spencer, c'est exactement ce que j'ai dist
Não sejas sarcástica, Spencer.
Ne sois pas sarcastique, s'il te plait.
Spencer, se pensares nisso, vais perceber que é do interesse de todos que nos mantenhamos desenlaçados da família DiLaurentis.
Spencer, si tu y réfléchis bien, tu verras que c'est dans l'intérêt de tout le monde qu'on reste loin de la famille Dilaurentis.
A Spencer e a Emily acham que é o melhor.
Spencer et Emily pense que vous êtes le meilleur.
A Spencer fê-los vacilar.
Spencer les a fait cligner des yeux.
Spencer, eu vi-te naquele sítio.
Spencer, je t'ai vu là-bas.
Tens de parar com isso.
Arrête ça, je m'appelle Spencer.
Chamo-me Spencer e é assim que quero que me chames.
Appelle-moi Spencer, bon sang.
Spencer?
Spencer?
O que foi, Spencer?
Quoi, Spencer?
A Spencer.
Spencer.
Ouviste a Spencer.
Tu as entendu Spencer.
- Spencer...
- Hey, Spencer...
Olá outra vez, Spencer.
Rebonjour, Spencer.
Spencer, querida, acho que tens uma impressão muito errada...
Spencer, ma chérie, je pense que tu as dû mal comprendre...
A "Cábula Humana" só pode ser a Spencer, mas quem é a "Suzy Não Faz Ideia"?
"Une feuille de triche humaine" ça doit être spencer, mais qui est "Suzy clueless"?
Tenho mais em que pensar, Spencer.
J'avais autre chose à l'esprit, Spencer.
- Prometeste-me, Spencer.
Tu m'a promis.
Spencer, se nunca mais mencionasse o nome da Jessica ou do Jason, seria demasiado cedo para a tua mãe.
Si je prononce encore une fois les noms de Jessica ou Jason ce serait trop tôt pour ta mère.
- Se te falta tempo para digerir... - Spencer.
Si tu as besoin de plus de temps pour digérer...
Não foi isso que disseste à Spencer no hospital?
C'est pas ce que tu as dit à Spencer à l'hôpital?
A minha mãe caiu, Spencer.
Ma mère est tombée, Spencer.
Spencer, eu disse-te porque não queria mentir-vos.
Je te l'ai dit parce que je ne veux pas te mentir.
- Na Spencer, na Aria...
Spercer, Aria...
Esquece, Spencer.
Laisse tomber, Spencer.
Em 400 a.C...
Et en 400 avant JC... On a compris Spencer.
Já percebemos, Spencer. Somos isca.
On lui tend un piège.
Não há arte nesta guerra, Spencer.
Il n'y a pas de tactique pour cette guerre Spencer. Tu as lu Sun Tzu?
Todo este tempo, a Spencer soube que a Alison estava viva.
Tout ce temps Spencer savait qu'Alison était en vie?
Foi tal e qual como da última vez. A Spencer estava descontrolada.
C'est comme la dernière fois quand Spencer était hors de contrôle.
Mãe, a Alison está no meio de todas as confusões em que a Spencer se meteu.
Maman, Alison était au coeur de tous les problèmes que Spencer a eu.
Quando a Spencer descobrir, terá um motivo para vir para casa.
Quand Spencer le saura, elle aura une raison de rentrer à la maison.
- O estômago da Spencer. - O estômago da Spencer.
L'estomac de Spencer.
- A Spencer é viciada.
Spencer est obsédée. Quoi et tu ne l'es pas?
Sempre gostei da saia de hóquei da Spencer.
J'ai toujours aimé la jupe de hockey de Spencer.
E tu, Spence?
Et toi, Spencer?
- Afasta-te, Spencer.
Recule, Spencer.
A Spencer tem razão.
Spencer a raison.
Se a Spencer lá estivesse, ter-lhe-ia espetado com as gomas.
Je le jure, si Spencer était là, elle l'aurait bloqué avec ses jelly beans.
A Spencer estava a tentar proteger-te.
Spencer essayait juste de te protéger.
Spencer, este tipo é um génio.
Spencer, ce mec est un génie.
- Podes passar a palavra à Spencer.
Tu peux le dire à Spencer, aussi.
- O quê? Desde quando é que a Spencer Hastings confia nos resumos de outra pessoa?
Depuis quand Spencer Hastings, fait confiance à des notes qui ne sont pas les siennes?
- Spencer, sabes que horas são?
Spencer, tu sais quelle heure il est?
- Spencer, estou à beira de um ataque. E o teu pé balançante vai empurrar-me para a borda.
Je suis sur le point de faire une dépression, et ton pied qui bouge va me pousser sur le bord.
O que se passa com a Spencer?
Comment va Spencer?
A Spencer é quase sempre assim.
C'est un peu la Spencer habituelle.
Spencer...
Spencer.
Não, a Spencer está aqui.
Non, Spencer est là.
- A Spencer tem razão.
Spencer a raison.
É a Spencer.
C'est Spencer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]