English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Temperature

Temperature translate French

2,987 parallel translation
Sheldon, estás a aquecer...
Sheldon fait monter la température...
A temperatura do fígado é de 36 graus.
La température du foie est de 36,7 degrés.
A água do tanque está salinizada, manteve a temperatura corporal. para que a pessoa flutuasse... em completo silêncio e escuridão.
L'eau du caisson est très salée, maintenue à la température du corps afin que l'utilisateur flotte dans un silence complet et dans l'obscurité.
Sensores de temperatura, ajustados a um décimo de grau.
Des capteurs de température sensibles au dixième de degré.
A temperatura corporal acciona o alarme numa questão de segundos.
La température d'un corps déclenchera l'alarme immédiatement.
Ouve-me com atenção. Mal abras a porta, o vosso calor corporal vai fazer subir a temperatura rapidamente, por isso têm 10 segundos para fazê-la descer para um valor normal.
Quand vous aurez ouvert cette porte, vos corps vont faire monter la température, vous aurez dix secondes pour la faire redescendre.
Em Julho de 1995, Chicago aguentou 40 ° C durante 5 dias.
En juillet 1995, pendant cinq jours, Chicago a battu des records de température.
O termómetro sobe, assim como o temperamento.
Plus la température monte, plus les esprits s'échauffent.
Ela parecia bem, a temperatura era constante.
Elle avait l'air d'aller bien, sa température était stable.
A temperatura sobe, ficam com pingo no nariz e no dia seguinte já andam por aí a correr, como se nada fosse.
Ils ont une forte température. Ils ont le nez qui coule et... le lendemain, ils sortent comme si de rien n'était.
O que me preocupou foi a temperatura.
Je me faisais du souci à cause de la température.
Bom, a febre baixou. A pulsação também.
La température chute, le pouls est plus bas.
- A temperatura subiu para 40.
- Sa température augmente, Dr. Collins.
Temperatura a subir na câmara de magma.
La température augmente dans la chambre magmatique.
A febre desceu dos 40, mas ainda é muito alta por isso, quero mantê-lo em observação.
Sa température a diminué, mais elle reste quand même trop élevée j'aimerais donc le placer en observation.
Estou bem. Normalmente, tenho a temperatura alta.
Je vais bien.C'est ma température habituelle.
Temperatura do fígado 35ºC e 17ºC da água.
La température du foie est à 35 ° C, et celle de l'eau à 18.
Pela temperatura do fígado foi há duas horas.
La température du foie place ça il y a à peu près 2 heures.
A temperatura do fígado e a lividez colocam a hora do óbito por volta das 23h.
La température hépatique et la lividité placent ça autour de 11h hier soir.
Mas a temperatura está estável.
Oui, mais sa température est stable.
Quando atingirmos a superfície solar a temperatura chegara aos 40 mil graus.
Quand nous toucherons la zone de convection, la température atteindra les 40 millions de degrés.
A ideia é a mesma do EMF, mas este mostra mudanças na temperatura.
Comme l'EMF, mais celui-là montre le changement de température.
Acredita-se que os espíritos causem uma perda de temperatura.
Esprit croit que la température est différente.
As câmaras 2 e 4, têm medidores de temperatura.
Caméra 2 et 4, quelque chose? phénomène ou température?
A temperatura corporal está estabilizada, só que os ferimentos que apresentam são enormes.
Leur température de base sont stabilisés, mais le traumatisme qu'ils ont subi a été fort.
Na verdade, desde 1880 a temperatura tem subido...
Depuis 1880, la température moyenne du globe a augmenté de 1,4 ° Fahrenheit.
- Sim, o que é fantástico, Eli, mas as temperaturas de que estamos a falar estão muito para além das capacidades do apoio de vida da Destino.
- C'est super, Eli, sauf que la température dont on parle va bien au-delà des marges du système de soutien à la vie du Destiny.
Porque mesmo que a Destino aceitasse a programação, o que duvido... os sistemas principais desligar-se-ão por causa da temperatura.
Car même si Destiny acceptait le programme, ce qui m'étonnerait, les systèmes centraux s'éteindraient à cause de la température.
- Atmosfera e temperaturas boas.
Bonnes atmosphère et température.
Faremos a ligação assim que a temperatura tiver descido o suficiente para voltarem.
Quand la température permettra notre retour.
A temperatura média interna passou dos 65ºC e continua a aumentar.
La température moyenne intérieure vient de dépasser 66 ° C et monte encore.
- Temperatura média interna... é de 98,8ºC.
On a réussi. On est passés au travers. Température moyenne intérieure : 155 ° C.
A atmosfera e a temperatura são boas.
Atmosphère et température viables.
Pronto, estou a receber leituras sobre as temperaturas ao nível do solo.
Mesure de la température à la surface...
É um... componente dos supercondutores de altas temperaturas, que são essenciais para os sistemas das cápsulas.
C'est un composant des super-conducteurs à haute température, ils sont essentiels dans les pods.
Insetos escavadores hibernam em grupo, quando o tempo aquece... uma sentinela sai para...
Les insectes sont des terriers hibernent dans des groupes. Lorsque la température monte... à sel de cette chose aussi.
Não tem comido, nem dormido. Tem acontecido muito, ultimamente. A lanterna está a apagar-se outra vez.
Bon, sa gorge est dégagée, et sa température est juste un poil au dessus de la normale, bon...
A temperatura acabou de cair 14º no quarto em cerca de 30 segundos.
La température a chuté de 14º dans toute la chambre en 30 secondes.
Sim, a temperatura cai.
La température a chuté.
Verifique a temperatura dentro de uma hora.
Vérifie sa température dans 1 h.
Mais 30 segundos e verificamos a temperatura.
On vérifie la température dans 30 secondes.
Estão na cozinha, está a ficar calor, começam a lamber coisas dos dedos um do outro.
Vous êtes dans la cuisine, la température monte, Vous commencez à lécher les doigts de l'autre.
- Acalme-se. A temperatura do fígado e o rigidez apresenta coloca o óbito entre as 17h e as 19h de ontem.
La température du foie et la rigidité du corps indiquent qu'elle a été tuée hier entre 17 et 19 heures.
Preciso de uma sonda 36.
- Charrière 36. - Température, 35 degrés.
- Temperatura nos 32.
- Sa température est à 32 °.
Levo injecções, meço a temperatura, levanto as pernas e nada.
J'ai des piqûres, je prends ma température, je lève les jambes, et rien...
A Esperança é como um sapo na água. Aumentas a temperatura aos poucos, O sapo nem sabe que está a ser cozinhado.
L'espoir, c'est comme les escargots dans une marmite... la température monte petit à petit et les escargots ignorent qu'on les cuisine.
Eu diria que a temperatura está a ferver agora.
Je dirais que la température est proche de l'ébullition.
Aumento da temperatura corporal. Alta frequência cardíaca.
Augmentation de la température corporelle... rythme cardiaque rapide.
A temperatura do jacuzzi e da piscina podem ser ajustadas dentro de casa.
Le jacuzzi ainsi que la température de la piscine peuvent être régler depuis la maison.
Quão quente deve estar a água?
A quelle température doit être l'eau?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]