Translate.vc / Portuguese → French / Traír
Traír translate French
32 parallel translation
E não gostaria de saír consigo de manhã, sabendo que a iria traír.
Je ne voudrais pas, un matin, vous imiter et devenir un traître en sachant que je souille ce drapeau.
Ele prometeu ajudar-me. Aproveitou-se da minha dependência para me traír.
Il avait promis de m'aider et m'a trahie.
- Odeio ter de traír-te, Lane.
Je déteste te contredire.
Se o revelares, estarias a traír alguém.
Et si tu te révèles, tu trahis quelqu'un d'autre- -
Pensa que é ela anda por aí a traír-me?
Vous croyez qu'elle se fait sauter?
eles vão traír-nos.
îîs vont nous trahir.
eles não podem traír-nos... eles devem ter sido mortos.
îîs ne nous trahiront pas. On îes a abattus.
Como me pudeste traír?
Tu m'as trahi!
Tive uma nova ideia para o final, que ela talvez... A coorporação, o seu centro, a vai traír.
Une idée nouvelle pour la fin, qu'elle... que la Société, son noyau, la trahit.
O meu pai costumava traír a minha mãe.
Mon père trompait ma mère.
Tu vieste como um amigo mas só querias traír-me!
Tu es venu ici en ami... mais c'était pour me trahir!
Vieste aqui como um amigo, mas só querias traír-me.
Tu es venu ici en ami, mais tout ce que tu voulais... c'était me trahir.
Estás prestes a traír um dos teus anteriores aliados.
Tu es sur le point de trahir un de tes anciens partenaires.
Não estás só a traír o Jordan, Estás-te a trair a ti próprio.
Tu ne fais pas que trahir Jordan, tu te trahis toi-même.
E se eu te a der, estou a traír o meu distintivo.
Si je te les communique, ce serait trahir mon insigne.
Pois é o tipo de coisa que o Roger faria se soubesse que o estou a traír.
Ce serait ce genre de choses que Roger pourrait mettre s'il savait que je le trompais.
Ninguém está a traír ninguém aqui, é só uma fantasia inocente.
Personne ne trompe personne ici. C'est juste un fantasme innocent.
Não sei. Porque é que haveria de te traír?
Pourquoi je te tromperais?
O que é que isso tem a ver com traír?
- C'est quoi le rapport avec tromper?
"Adultério" significa traír.
- "Adultère" signifie tromper.
- Isso não é verdade. - Não, pelo menos não o suficiente para não me querer magoar-me, e é isso que traír tem.
Au moins pas suffisament pour ne pas avoir voulu me blesser, et c'est ça la tromperie.
E isso não é traír, porque...?
Et ce n'est pas tromper car...
Estava convencido que a Melanie o andava a traír.
Il était convaincu que Melanie le trompait.
Não posso traír a sua confiança, assim.
Impossible. Je trahirais sa confiance.
Ele irá traír-nos na primeira oportunidade que tiver.
Il nous poignardera dans le dos dès qu'il en aura l'occasion.
Não deves traír o nosso povo que luta nas ruas.
Ne trahis pas notre peuple qui se bat dans les rues.
Como se estivesse a traír com o meu coração.
Comme si je trichais avec mon coeur.
Tu estás a mentir, a traír prostituta.
T'es une menteuse, qui trompe son mari.
Eu... iria mentir e traír e fazer o que quer que eu pudesse para ter essa resolução.
Je, euh, mentirais et tricherais et je ferais tout ce qu'il faut pour réparer tout ça.
A Zayday deveria ter considerado o facto de que ela iria ser raptada antes de me traír.
Zayday aurait dû considérer le fait qu'elle allait se faire kidnapper avant de me trahir.
Quanto lhe pagam para traír o seu distintivo, Agente?
Combien vous ont-ils donné pour trahir votre badge, officier?
Eu nunca te vou traír, Paige.
Je ne t'aurais jamais trahi Paige.