Translate.vc / Portuguese → French / Triste
Triste translate French
14,753 parallel translation
Estás aborrecido por o teu amigo te ter entregado?
Tu es triste que ton ami t'ait livré à nous?
Oh, olha. É um rapazinho triste e assustado que fala com o seu filho gordo sobre os seus sentimentos.
Regardez, un petit garçon triste et apeuré qui parle à son lardon de leurs sentiments mutuels.
Porque aconteceu uma coisa muito triste. E é assim que nos vestimos quando acontece uma coisa triste.
Une chose très triste est arrivée, et on s'habille ainsi quand une chose triste arrive.
Dava para ver que ele sentia pena de mim.
Je voyais qu'il était triste pour moi.
É tão triste.
C'est hyper triste.
Ou a senhora morre primeiro e eu fico triste, ou eu morro primeiro e fica a senhora triste.
Mais soit vous mourrez et je serai triste. Soit ce sera moi et vous serez triste.
- É tão triste, porra!
- C'est hyper triste.
- É a coisa mais triste de sempre!
- Le truc le plus triste du monde.
- É tão triste! - Tão triste!
C'est très triste!
É mesmo triste.
C'est vraiment très triste.
É triste!
C'est triste.
Que patético!
C'est triste.
É uma história longa e bastante triste. Prefiro não falar disso agora.
C'est une longue et triste histoire, je n'ai pas envie d'en parler.
E uma alcatifa que me deixa triste.
Et un tapis qui me rend triste.
Quando estou triste, gosto de me lembrar de uma coisa que a minha avó cantava.
Quand je suis triste, je me remémore quelque chose que ma grand-mère chantait.
Sei que te sentes triste.
Je vois bien que tu es malheureux, j'ai compris.
Uma vez, a breguilha do pijama do meu avô abriu, e vi a salsicha dele e fiquei muito triste.
Une fois, le pyjama de mon papi s'est ouvert par accident, et j'ai vu son zizi. Il était poilu et ça m'a rendue triste, tu sais?
Tipo, está na roda gigante e triste. - Só estava a tentar consolar-te. - Certo.
Dans une roue, t'es un peu déçue, j'essayais de te réconforter.
Isso deixou-me muito triste. Subi até ao meu quarto, buscar na minha almofada.
Ça m'avait rendue si triste que je suis retournée dans ma chambre et j'ai pris...
Eis o que eu faço quando estou muito mal.
Voilà ce que je fais quand je me sens triste.
Mas não vamos falar dele agora, é muito triste.
Parce que ça me peine et c'est...
Sr. Red, não só fez uma figura triste, como embaraçou toda a comunidade!
M. Red, vous êtes un zéro pour toute votre communauté.
Não. O funeral foi muito triste.
L'enterrement était très triste.
- Bem, eu... - Triste.
Tristesse.
Isso é tão triste.
Comme c'est triste!
E se for, eu ficarei muito triste.
Et si c'est le cas, j'en serai très triste.
Tão triste.
Si triste.
Mas que triste.
C'est pathétique.
É muito triste.
C'est vraiment triste.
Sabes que podes ficar triste por o teu pai e eu...
Tu as le droit d'être triste pour ton père et moi...
Acho que foi mais fácil estar lá sabendo que ninguém ficaria destroçado se recebesse o telegrama.
Ce fut plus facile, de partir en sachant que personne ne serait triste en recevant le télégramme.
Sei que tens andado triste, com saudades da tua antiga vida.
Je sais que tu es triste, ton ancienne vie te manque.
Não, receio que ela retenha essa duvidosa honra.
Navré, c'est elle qui détient ce triste honneur.
Isso é muito triste.
C'est très triste.
É patético ter como motivação a ganância.
Comme c'est triste d'être motivé par la seule cupidité.
Não sei se há uma saída melhor para vocês, mas é uma pena.
Je sais pas si vous allez vous en sortir, mais c'est triste.
Alegras um dia triste.
Vous atténuez la tristesse de ce jour.
Não estejas triste, Clark.
Ne sois pas triste, Clark.
Não quero que fiques triste.
Je ne veux pas que tu sois triste.
Um mulher bastante triste com um avental, inclinada à frente de um forno.
Une femme triste qui porte un tablier, penchée devant un four.
Muito bem. Porquê essas carantonhas?
Pourquoi tout le monde est triste?
É o meu triste fado!
C'est mon malheur.
Sim, fiquei tão triste com a tua cara toda lixada que quis compensar-te.
Oui, je me sentais si mal à cause de ta figure bousillée... et j'ai voulu compenser.
Que triste!
Si triste!
És um triste, meu.
T'es triste, mec.
Um triste.
Tu es triste.
Deste-me uma grande tristeza.
Tu m'as rendu si triste.
Mas sobretudo tristeza.
Mais surtout triste.
- Deixa-me triste.
- Ça me rend triste.
- Estava em baixo.
J'étais triste et déprimé.
"É muito difícil, é muito triste, e dá-me uma enxaqueca daquelas."
" Et c'est trop dur et trop triste