Translate.vc / Portuguese → French / Urca
Urca translate French
98 parallel translation
Urcaþi um!
Pas le temps!
Urcaþi o autocarro Você vem comigo!
Oh, attendez. Montez dans le bus, allez-y. Tu viens avec moi!
Urcaþi de volta o seu no autocarro!
Mon père, on va tous retourner au bus. Okay? Allez!
Urcaþi o autocarro!
Montez dans le bus!
"Urca de Lima".
L'Urca de Lima.
Uma página com o curso e os horários do Urca foi arrancada do Diário de Bordo.
Une page a été arrachée du journal avec l'itinéraire de l'Urca et le programme écrit dessus.
Não quero ninguém em pânico enquanto me concentro no "Urca".
Je ne veux pas que ça fasse paniquer les hommes alors que j'ai besoin qu'ils soient concentrés sur l'Urca.
Amigos... Irmãos... O saque que temos procurado, é o "Urca de Lima".
Amis, frères... le trophée que vous et moi pourchassons... est L'Urca de Lima.
O L'Urca de Lima.
L'Urca de Lima.
Parece que o Capitão Flint anda, há várias semanas, a perseguir uma informação que forneceria a localização precisa do galeão do tesouro espanhol, o L'Urca de Lima.
Il semblerait que le Capitaine Flint a passé des semaines à pourchasser des informations qui permettraient à leur détenteur de savoir exactement l'emplacement du galion espagnol remplis de trésors Urca de Lima.
- O Urca de Lima?
L'Urca de Lima?
- O horário do Urca foi-me retirado.
L'itinéraire de l'Urca qui m'a été volé.
O Urca de Lima, o galeão Espanhol mais rico nas Américas.
Urca de Lima, le plus grand trésor espagnol des Amériques.
Foi arrancada uma página do diário de bordo com a rota e o inventário do Urca.
Une page a été arracher du journal avec le trajet de l'Urca
O Urca tem uma paragem planeada algures pela costa de Florida.
L'Urca a un arrêt prévu pour faire le plein d'eau quelque part sur les côtes de la Floride.
E quando o Urca for nosso, o que me impede de te matar?
Et quand l'Urca sera à nous, qu'est-ce qui m'empêchera de te tuer de toute façon?
Se dispararmos contra o Urca, temos de fazer mais do que arranhões ou não teremos qualquer hipótese de sucesso.
Quand l'Urca fera feu, il faudra qu'on fasse plus que des égratignures ou nous n'aurons aucune chance de succès.
Por causa do Urca de Lima.
L'Urca de Lima.
Mas no momento em que o Urca recolher os remos e que o primeiro tiro seja disparado com raiva, saberás muito bem no que os homens da tripulação estarão a pensar.
Mais pour le moment les commerces ferment et le premier coup de feu est tiré dans la colère, tu sais exactement ce que chacun de tes hommes va penser.
Sem o Urca, não temos nada.
Sans l'Urca, nous n'avons rien.
E pelo meu ponto de vista, sem o Vane, não teremos o Urca.
De là où je suis assis, sans Vane, Nous n'avons pas l'Urca.
Se engolirmos o nosso orgulho e ajudarmos o Flint a tomar o Urca, quem mais iria beneficiar com isso nesta ilha?
Si nous ravalons notre fierté et aidons Flint et Urca qui d'autre sur cette île se dresse pour en bénéficier?
Bem, por este andar, o Urca chegará a Cádis e voltará novamente antes que se tenha chegado a qualquer acordo.
A ce rythme, l'Urca arrivera à Cadix Et encore une fois avant que nous résolvons quoique ce soit.
Sem o L'Urca, não temos nada.
Sans l'Urca, nous n'avons rien.
Sem o Vane, não teremos o L'Urca.
Sans Vane, nous n'avons pas l'Urca.
O Walrus tem de estar impecável, portanto temos de o virar, é simples.
Si nous voulons gagner l'Urca, le Walrus doit être au top de sa forme. On doit exposer la carène, clair et simple.
Mas temos de partir dentro de dias, para encontrarmos o L'Urca.
Mais nous devons être partis d'ici quelques jours si nous voulons rattraper l'Urca.
Uma das nossas tripulações pretende tomar o L'Urca de Lima.
L'un de nos équipages a l'intention de traquer l'Urca de Lima.
Nem sabemos se o horário do L'Urca está certo.
On ne sait rien de l'Urca.
Há uma dúzia de baias e ilhéus a um dia de viagem daqui, e isso serão locais aceitáveis para a Urca se abastecer de agua.
Il y a une douzaine de baies et de criques à moins d'un jour de voyage qui font autant de bon endroits pour faire prendre l'eau à l'Urca.
O Capitão aceitou o último pedaço do itinerário?
Le capitaine a validé la dernière partie de l'itinéraire de l'Urca?
Desde o início que estás contra a caça à Urca.
Tu étais opposé à la chasse de l'Urca depuis le commencement.
Quando chegarmos ali à frente, e avistarmos a Urca ancorada, iremos começar o assalto final.
Quand on franchira cette pointe et que l'on apercevra l'Urca à l'ancre, on commencera notre manœuvre finale vers lui.
Depois de encontrarmos um lugar aceitável para ancorar a Walrus, tem dois dias para enviar batedores, e localizar a Urca.
Dans l'hypothèse ou nous trouvons un point d'ancrage valable pour le Walrus vous aurez deux jours pour envoyer des éclaireurs et espérer localiser l'Urca.
Diz também que o Urca não está sequer perto, e que a justiça já demorou tempo a mais.
Il dit qu'il n'y a pas d'Urca ici bas. et que l'on a trop attendu pour se faire justice.
É a Urca?
Est-ce que c'est l'Urca?
Capitão, é a Urca?
Capitaine, est-ce que c'est l'Urca?
A Urca.
L'Urca.
A Urca não tem escolta.
L'Urca n'a pas d'escorte.
Eu vim aqui para tornar credível a tua teoria de que a Urca ainda pode ser capturada.
Je suis venu apporter mon soutien à votre cas que l'Urca peut toujours être gagné.
Eu disse-te que a minha informação acerca da Urca estava correcta.
Je vous avais dit que j'étais sûr de mes informations concernant l'Urca.
A Urca de Lima naufragou a noite passada.
L'urca de Lima a fait naufrage la nuit dernière.
Por outras palavras, se o Sr. Silver não voltar do L'Urca, poderá haver problemas entre nós.
Autrement dit... Si M. Silver ne revient pas de l'Urca, il y aura un problème entre nous.
Depois de assegurarmos o L'Urca e de armazenarmos o dinheiro, antes da distribuição,
Quand on aura l'Urca, et que l'argent sera en lieu sûr,
Se o Randall estiver certo, será o fim da caça ao L'Urca.
Si Randall a raison, la traque de l'Urca s'arrête.
Se o conseguires satisfazer o Sr. De Groot, talvez, e apenas talvez, o consigas convencer a guardar o teu segredo, a bem do saque do L'Urca.
Peut-être que ça le convaincra de se taire et de traquer l'Urca.
Três dias com o horário do L'Urca e três minutos com o que caralho que isto seja.
Trois jours avec la liste de l'Urca. Trois minutes avec cette merde.
O ouro do Urca está protegido.
L'or de l'Urca est sauf.
Vai estragar todas hipóteses que tenhamos de recuperar o ouro do Urca.
Il pourrait gâcher toutes nos chances, nous devons récupérer l'or de l'Urca.
Mas nesse momento, achou ter sido necessário para preservar a caça ao Urca e ao seu ouro.
Mais à ce moment, il croyait que c'était nécessaire pour poursuivre la chasse contre l'Urca et son or.
Quanto mais rápido retomarmos o forte, mais rápido estaremos de volta ao mar a caminho do Urca com os meus homens ao teu serviço.
Plus vite nous reprendrons le fort, plus vite vous serez de retour sur les flots en route vers L'Urca avec mes hommes à votre service.