Translate.vc / Portuguese → French / Uterus
Uterus translate French
836 parallel translation
... In Celebration of my Uterus...
, En l'honneur de mon utérus,
Já começou a sentir fortes espasmos no ventre.
Elle a déjà commencé à ressentir de forts spasmes dans l'utérus.
De facto, a nossa tarefa é simplificada quando o útero está revertido e relaxado.
En fait, notre tâche est simplifiée quand l'utérus est antéfléchi.
Não tens útero!
Tu n'as pas d'utérus.
E se concordares que ele não pode ter bebés por não ter útero, o que não é culpa nem dos romanos mas que tem direito de ter bebés?
Admettons qu'il ne puisse pas faire d'enfant. Il n'a pas d'utérus. Ce n'est la faute de personne, pas même des Romains...
Penetrar um óvulo virgem no ventre... Mecanicamente... Óvulo com óvulo...
Pour pénétrer un œuf vierge dans l'utérus... mécaniquement... œuf par œuf...
Todo o mal do mundo é culpa de vocês, de guerras religiosas, ao câncer do colo do útero!
Vous portez tout le mal de ce monde, des guerres de religion au cancer de l'utérus.
Fale-me do meu útero.
Parlez-moi de mon utérus.
Uma ou outra veia ou, como hoje, um vaso linfático femoral de substituição, na função de transportar o óvulo para o útero.
modifier d'autres canaux... une veine quelconque... ou, comme aujourd'hui, un lymphatique fémoral... pour leur assigner la fonction de transporter l'oeuf... de l'ovaire, jusqu'à l'utérus.
Em vez de uma cabeça cervical, encontrará três.
Au lieu de sentir un seul col de l'utérus... vous en sentirez trois.
"e coloca-o no útero de um hospedeiro humano."
"et l'implanta dans l'utérus d'une mère porteuse, à son insu."
Este é o seu útero.
Voici votre utérus.
Aquela coisa púrpura é a sua cervix.
Le truc violet est votre col de l'utérus.
... uma mulher de 3o anos com um Papanicolaou com TAH, portanto...
... une femme de 30 ans pour un test de cancer de l'utérus...
É tipico de Chesterton descrever uma... chaminé como uma espécia de útero.
N'est-ce pas typique de la pensée de Chesterton de décrire... un chemin comme une sorte d'utérus.
Aprendi nas aulas de biologia que os bebés podem reagir à música, quando estão no útero.
J'ai appris en cours de biologie que les bébés sont sensibles à la musique même dans l'utérus.
- Não partilham apenas a mãe.
Ils n'ont pas partagé qu'un utérus.
Outro dia maravilhoso no útero.
Encore une belle journée dans l'utérus.
Talvez as paredes do útero, raiadas de pregas que cediam ao seu peso, à nutrição, ao crescimento dos pés e das mãos.
Peut-être les parois de l'utérus, aux plis cédant sous le poids, la nutrition et la croissance des pieds et des mains.
"A Terra é redonda", ou "A mulher é o útero".
La terre est ronde ou : La femme, c'est l'utérus.
A fertilização in vitro é um método através do qual se implementa a fertilização e a implantação do embrião no útero.
La fécondation in vitro est un processus au cours duquel on réalise la fécondation puis l'embryon est placé dans l'utérus.
O exame médico do útero da mulher indica que talvez tenha dado à luz.
D'après l'examen médical de l'utérus de la femme, elle a probablement donné naissance.
Isso abre o meu cervix.
Ça ouvre le col de l'utérus.
Pelo que me lembro de biologia existem sistemas de imunidade natural... herdados da mãe para proteger... o feto de infecções virais. É verdade.
Si je me souviens de ma biologie, plusieurs systèmes immunitaires dans l'utérus de la mère protègent le foetus des infections virales.
O útero dela terá força para aguentar um filho dele?
Son utérus est assez solide pour porter son bébé?
Só a Super-Mulher é que tem útero que dê para ter a criança.
Seule Wonder Woman a un utérus assez solide pour porter son bébé.
Vou acender um fogo debaixo de alguém. - Há algum problema?
Vous pouvez garder celui qui est dans l'utérus.
O meu útero saltou uma pulsação.
J'en ai l'utérus tout chaviré.
Ela disse-me que já está cheia de muco.
Elle m'a dit que le col de l'utérus était déjà ouvert.
Cada uma delas parece uma festa no meu útero!
C'est chaque fois une petite fête dans mon utérus!
Podiam enfiar-me no útero de qualquer mulher, sem bússola e dava com a saída, num ápice!
Plongé au beau milieu de l'utérus d'une femme, sans compas... je trouverais la sortie aussi sec.
Aqui está o tecido uterino.
Voici la poche de l'utérus.
Os sinais no útero e nos ovários são inconfundíveis.
Il y a des traces qui ne trompent pas sur l'utérus.
Aquele novo bebé na barriga da vossa mãe era uma bomba-relógio que ameaçava rebentar com esta família.
Ce bébé dans l'utérus de votre mère, c'était une bombe qui menaçait de disperser cette famille aux quatre vents.
Seu agente secreto me achou devido ao transmissor que tenho no útero.
Cher Salaud, ton agent secret savait où j'étais... à cause de l'émetteur dans mon utérus.
- Provocam as contracções do útero.
- L'utérus se contracte.
- Cancro cervical. É mau.
- Cancer du col de l'utérus.
A sua biopsia deu positivo. Cancro do colo do útero.
Votre biopsie a révélé un cancer du col de l'utérus.
O tratamento é uma histerectomia radical, a remoção do útero e do colo.
Le traitement est l'hystérectomie. Il faut retirer l'utérus et le col.
E tenho uma irmã com quem quase não falo desde que partilhámos o útero.
Ma jumelle, je lui ai pas parlé depuis qu'on partageait un utérus.
Talvez isto não tivesse acontecido se eu tivesse sido mais carinhoso, ou se Ihe tivesse dado mais atencão ou se eu tivesse um útero.
Ce ne serait pas arrivé si j'avais été plus présent... si j'avais été plus attentif... ou si j'avais un utérus.
Sim, eles... eles... eles criaram um ventre artificial para que os pais possam carregar o bebé.
Ils ont créé un utérus artificiel qui permet aux pères de porter le bébé.
A dilatação cervical está em 10.2 centímetros.
Ouverture du col de l'utérus de 10,2 cm.
Estou a fazer uma incisão ao útero.
J'incise ton utérus.
Mesmo no seu útero inútil.
Jusque dans ton utérus.
Ao Eugene nunca chamaram "útero", "nado de fé" ou "não-válido".
Eugene n'avait jamais été un "Utérus", "Tombola" ou "Invalide".
Dizem que a imponderabilidade é o mais parecido com o útero.
Il paraît que l'apesanteur, c'est presque comme être dans l'utérus.
Assim não se apercebe que saiu de dentro do útero.
Il ne sait même pas qu'il est sorti de l'utérus.
O seu bebé teve falta de oxigénio.
Votre bébé a été privé d'oxygène dans l'utérus.
- A examinar o útero.
- J'examine votre utérus.
Enquanto você ainda era um embrião, você foi colocado em animação suspensa e levado para a Terra para ser implantado no ventre de uma mulher terráquea. Minha mãe.
A l'état d'embryon, tu as été mis en stase et acheminé sur Terre pour être implanté dans l'utérus d'une Terrienne.