Translate.vc / Portuguese → French / Vel
Vel translate French
74 parallel translation
Cocheiro, o que pretendia ao andar a esta vel...
Cocher, qu'espériez-vous en allant à cette?
- És resposa ´ vel por toda a gente?
Es-tu responsable de tout le monde?
Pois não, Vel?
Pas vrai, Vel?
Espanta-me vel um homem como tu incomodado pol lebeldes.
Je suis surpris de vous voir reculer devant ce ramassis de rebelles.
ALTAMENTE INFLAMÅ VEL TINTA
Substance inflammable
Traga Vel para minha sala.
Conduisez Vel dans mon bureau.
Ela tem anticorpos tanto para a Vel como a Lan.
Elle a des anticorps contre le Vel et le FIA.
06, as últimas informaçöes indicam que a sua localizaçäo torna a recolha não exequ / vel.
D'après les Renseignements, l'endroit où vous êtes... est inadapté.
Por que é este ponto não exequ / vel?
En quoi l'endroit est il inadapté?
- Vel-la.
"Vel-lia".
- Com dois "I".
- Vel-la, avec deux "L".
Não tens de ser tu. Mas certifica-te que alguém da CIA vai ao Vel Smokander.
Envoyez quelqu'un de la CIA au Välsmakande.
Vel Smokander.
Välsmakande.
Vel dá um cobertor ao Jack.
Vel. Donne-lui une couverture.
E Vel, limita-te à tua função.
Et, Vel, concentre-toi sur ton boulot.
- Caluda, Vel.
- Boucle-la, Vel.
- Que se passa, Vel?
- Que se passe-t-il?
Vel, fica aqui a vigiar.
Vel, reste là.
Pim, vê o quarto!
Pim, la chambre! Vel, allume la lumière tout de suite!
Vel?
Vel?
Vel, o dinheiro já lá está?
Vel, l'argent est là?
Vel tem muito talento para a destruição.
Vel est très destructif.
Vel.
Vel.
Temo que isso seja uma desagradà - vel surpresa para Mlle de Castro.
Je crains que ce ne soit une mauvaise surprise pour mademoiselle de Castro.
- Ador � vel, n � o?
- Ca le fait, non?
� lav � vel?
Ca part à l'eau?
Inacredit � vel.
- Incroyable.
E quem ser � o respons � vel?
Qui on va blâmer pour ça? Pas vous.
� s incr � vel.
Ca va être génial! Tiens.
Altura do festival Hindu Vel.
- On est en septembre. C'est le festival hindou de Vel.
No fim do Festival Vel, só se consegue aqui este Kothu Roti.
- On en trouve partout. - C'est la fin du festival. Ils font du kothu roti spécial, ici.
"Sim, eu tenho por ela um te-rrí-vel ódio."
J'ai conçu pour elle une effroyable haine!
Strippers, álcool, nada de usar as mãos... Vai ser incrí-espera-aí-vel.
strip-teaseuses, alcool, définitivement rien à la main, wink wink cela va être in... attends la suite... croyable.
Tens telem � vel?
Tu as un portable? Non.
� agrad � vel.
Sympa.
Polui � � o sonora. Estou a tentar aumentar mas est � o mais alto o poss � vel.
J'essaye de mettre plus fort, mais je suis au maximum.
Ent � o, para aonde tu e a incr � vel mulher que encolhe est � o a ir?
Donc, vous allez où, toi et la femme rétrécissante?
Tocaste no difusor do combust � vel!
Tu as touché la pompe à essence.
Est � o a dever-me esse combust � vel.
Vous devez me payer pour cette essence.
Combust � vel!
Appuie!
- Precisamos de combust � vel.
On a besoin d'essence.
Vamos embora daqui. antes que percebam que n � o temos dinheiro para combust � vel, ok?
Foutons le camp d'ici avant qu'ils réalisent qu'on n'a pas d'argent pour l'essence.
- E se for incr � vel?
Et si c'était génial? ...
Eu n � o roubei esta comida. Nem o combust � vel.
Je n'ai pas volé cette nourriture, ni l'essence.
O que quisesses! Acreditas mesmo que ela veio contigo por te achar o gajo mais incr � vel que j � conheceu?
Tu crois vraiment qu'elle est venue avec toi car elle pense que tu es le type le plus épatant rencontré?
O Vincent era incr � vel.
et Vincent était génial.
Era um diabinho, mas era incr � vel.
Un vrai petit diable, mais il était génial.
Senti-me horr � vel, n � o s � por ele mas pelos seus pais.
Et j'étais très triste pour lui, et pour ses parents.
Que me dizes a irmos andar de patins... De bicicleta...
Si on allait ensemble faire du roll... du vél... de la corde à saut...
Como � poss � vel?
- Comment cela a-t-il pu se produire?
- O combust � vel deve chegar por esta altura.
- Démarre!