English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Very

Very translate French

140 parallel translation
– Thank you, very well, Your Highness
- Thank you, very well, Altesse Royale.
- [ Very legal.
- Very father.
Thank you very much.
Merci beaucoup.
Um é para o xerife Tom Harper, o segundo para o Willy King, da Gazeta do Discovery.
Le premier pour Tom Harper, le second pour Willy King, de la Gazette de Disco very.
Ele dará o sinal e o professor e eu iremos para lá, assim que pudermos.
Il utilisera son pistolet Very... et le professeur et moi serons sur les lieux dès que possible.
Assim que virem o Homem Anfíbio, avisem o seu chefe de grupo... E este disparará a pistola sinalizadora.
Dès que vous apercevez l'homme aux ouies, signalez-le à votre chef... de groupe qui utilisera son pistolet Very.
Faremos o impossível para que tenham uma audiência... com o Santo Padre. Obviamente como eu o disse, não foi claro.
We will do our very best to obtain for you an audience with the Holy Father.
Veriiitass et...
Very-tass?
Alguém me disse que a sua mulher é muito bonita.
- Someone told me that you have a very beautiful wife.
Até nas relações com as pessoas que amamos?
- Even in our very relationship with the people we love.
Você é muito bom em censurar um Arcebispo.
You were very good at admonishing an Archbishop.
- Merci muito beaucoup.
- Merci very beaucoup.
Você está muito limpo.
You are very clean!
- Quê? - É muito perigoso.
( quoi ) it is very dangerous..
- Very nice.
- Très jolie.
Eu não pronuncio muito bem.
l don t pronounce it very well.
Se não voltar dentro de uma hora, envie um "very-light" quatro vezes a cada cinco minutos.
Si je ne suis pas rentré dans une heure, lancez une fusée quatre fois toutes les cinq minutes.
- Gostei muito. Verá.
- l like it very much.
Então, em consequência, acho que podemos dizer, cavalheiros that we are going to have a very long walk home.
Et donc, je crois pouvoir dire, messieurs, que le chemin du retour devrait être très, très long.
Isto é o VLA, Very Large Array, uma série de 17 radiotelescópios separados, todos a trabalhar em conjunto, numa disposição em fase, numa região longínqua do Novo México.
Voici le très grand réseau ou VLA... un ensemble de 17 radiotélescopes... qui fonctionnent conjointement, au Nouveau-Mexique.
Não me pareceu agradada por me ver a rondar por ali, mas como sempre fui "very british", fiz vista grossa e não perdi as estribeiras.
Elle n'a pas paru heureuse de me voir rôder dans le coin, mais comme j'ai toujours été "very british", j'ai fait semblant de ne pas comprendre. J'ai commandé rien que la crème fraîche.
Toma, querida. De certeza que é "Very Light", não tem açúcar?
- Vous êtes sûr que c'est sans sucre?
- Tem de ser "Very Light".
- Il faut que ce soit léger.
Obrigava as miúdas a levarem-lhe café. "Very light".
Il demandait toujours aux filles de lui apporter un café "très léger".
* "Touched by the very first time..." *
Touched for the very first time
"lt's very clear our love is here to stay"
"Ll est évident que notre amour est fait pour durer..."
Leslie Caron. This is it. This is very exciting for me.
Gene Kelly, Leslie Caron, et ce pont!
Oh yes... lt's a wonderful people, very kind... l like very much the American women...
Oh oui... C'est un peuple merveilleux, très aimable... J'aime beaucoup les femmes américaines...
E tudo o que temos é... uma pistola de sinalização e um very light.
Tout ce qu'on a, c'est ce pistolet de détresse à un coup.
Usou o único very light para disparar contra uma palmeira?
Vous avez gaspillé notre seule fusée pour tirer sur un palmier!
Não veria uma explosão nuclear, quanto mais um very light!
Ils ne verraient même pas une explosion nucléaire! Comment le savoir?
- Um very light dava jeito
- Une fusée ferait l'affaire.
Isso, muito bem.
The. Yes, very good...
Very well.
Très bien.
"Algumas provas circunstânciais são muito fortes, como quando se encontra uma truta no leite."
"Some circumstantial evidence is very strong as when you find a trout in the milk."
# Not very much to the world, I know
Une inconnue aux yeux du monde
"Like a vir-gin, touched for the very first time".
"Comme une vierge " touchée pour la première fois. "
"Thank you very much Mr."
OK, thank you very much, Mister.
Foi muito bom, não?
Good, hein? Very good, no?
Muito bem.
Very good.
A nossa casa é uma casa Muito, muito, boa Com dois gatos no jardim A vida costumava ser tão difícil Agora tudo é fácil
Our house is a very, very, very fine house with two cats in the yard life used to be so hard now everything is easy'cause of you and now...
- That's a very good question.
- C'est une bonne question.
Sou um nihilista idiota metade do tempo. Às vezes era tão sarcástico, e outras vezes era tão vulnerável e tão sincero.
Often it is a nihilistic idiot... fottutamente sarcastic and others are very vulnerable and sincere.
Eu sabia que eventualmente ia parar de me drogar. E estar casado e ter um bebé é um bom incentivo.
I knew that I would have stopped sooner or later and marry and have a daughter is a very good incentive.
É realmente emocionante para mim, porque é o que sempre quis.
It'very exciting, perch? what I always wanted.
É muito difícil para ela ter fé em si própria porque a sua personalidade foi tão gravemente fodida.
Find many difficulties in find confidence in herself... because...? his character? been very targeted.
Parece como... sabes, ela tem este rótulo de ser uma pessoa egoísta, má, e justa e ela é muito mais atenciosa que eu em relação a coisas como esta.
And'the type of person seems selfish and bad but with these things? very most loving me.
Quer dizer, obviamente agora tenho muito a perder e não poderei fazê-lo.
Obviously I very much to lose, now therefore not potr? do so.
Gosto muito deles.
I like them very much.
Precisamos do very light!
Il nous faut la fusée... Quinn?
- Mmh that's very nice. #
Vas-y, Pia!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]