English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Vlad

Vlad translate French

281 parallel translation
- Valodka, és mesmo casado?
- Vlad, c'est vrai que tu es marié?
- Bom dia, Vlad. Como estás?
-'Jour, Vlad.
Vlad, este e o tio da Lúcia, Sal.
Vlad, voici Sal, l'oncle de Lucia.
Sou o Príncipe Vlad de Sachait.
Je suis le Prince Vlad de Sakaï.
Que bom! Dou-me bem com Vlad.
Vlad, tant mieux, je l'aime bien.
É descendente de Vlad Tepes, o primeiro Drácula?
Vous descendez de Vlad Tepes, le premier Dracula?
- Vlad.
- VIad.
Imagina, Vlad, acabaram-se as falsificaçöes e roubos.
Fini, Ies faux papiers, Ies chapardages.
Vlad, vês o mesmo que eu?
Tu vois ce que je vois?
Tive uma ideia, Vlad.
J'ai une idée, vlad.
- Você não. - Vlad está ocupado.
- VIad est occupé.
Vlad, pára de falar nela.
Suffit avec Sophie.
Vlad, que fizeste?
vlad... mais qu'as-tu fait là?
- Vamos ser... - Vlad.
On sera...
Vlad.
vlad...
Ela é a verdadeira, Vlad.
C'est bien elle.
Adeus, Vlad.
salut, vlad.
Vi o Vlad no lugar onde se vende peixe graúdo.
J'ai vu Vlad chez le marchand de gros poisson.
- Vlad.
- Vlad.
Seu marido, ciumento, reclamoucom o califa, o qual me nomeou embaixador na terra de Tossuk Vlad. Uma região longínqua aonorte.
Le mari jaloux se plaignit au calife, et ce dernier me nomma ambassadeur en terre de Tossuk Vlad, un pays situé très loin au nord.
Willow, tu e a Tara descubram tudo o que podem acerca da lenda do Vlad o Impalador na Internet e eu vou consultar a biblioteca.
Willow et Tara, faites des recherches approfondies sur la légende de Vlad l'Empaleur sur Internet. Je consulte la bibliothèque.
Não precisa falsar inglês, Vlad.
Pas d'anglais aujourd'hui, Vlad.
A história de Vlad o Empalador é treta.
Toute cette histoire est fausse de A à Z.
Vlad, mostra-me as modificações.
Vlad, montre-moi les modifications.
Vlad, a palavra "ergonomia" diz-te algo?
Vlad, est-ce que tu comprends le mot "ergonomique"?
Ajudarle, Vladmir Elazarid, Tagobear, Proximus Uto, Kodrigular Scareth e muitos outros que eu já me esqueci.
Gilles de Rais, Vlad Tepes, El Hazarid... Dagobert, Proximus, Uther, Caligula ah... Iscariot...
Claro, temos Harbin, Marge, Missy e a pequena Di.
Oui, bien sûr... Harv et Marj, Missy et Vlad et la petite Di...
E as únicas pessoas com acesso total ao salão são a Chloe e o Vlad?
Et les seuls à avoir un plein accès au salon, ce sont Chloé et Vlad.
Muito bem, o espaço relativo da letras... e o espaço entre elas... parecem ser consistentes com o livro de marcações do Vlad... e o bilhete de despedida deixado pela Svetlana.
Bon, la taille comparative des lettres et l'espacement entre elles semblent correspondre toutes deux au registre des rendez-vous tenu par Vlad et à la note d'adieu laissée par Svetlana.
Hei, Vlad.
Hé, Vlad.
Vlad, tem alguma coisa debaixo da camisa.
Vlad, il a quelque chose sous sa chemise.
Não quando conhecer o meu irmão, Vlad o Impalador. Apanhei-te!
- Pourvu qu'il ne rencontre pas mon petit frère Vlad l'empaleur.
O Vlad também não voltou.
- Vlad n'est pas revenu non plus.
Vlad, vigia-os.
Vlad, garde-les à l'œil.
Corre por aí que ela foi ter com o Vlad!
Elle est allée voir Vlad!
O Vlad?
Vlad? Vlad?
Conheço dois Vlads.
Je connais deux Vlad.
É o Vlad mau ou o coelho Vlad que faz os biscoitos?
C'est le méchant Vlad, ou Vlad le lapin qui fait des cookies?
Acho que podemos assumir que é o Vlad mau.
On peut supposer que c'est le méchant Vlad!
Vlad mau!
Le méchant Vlad!
Típico do Vlad.
Du grand Vlad.
Olá, Vlad.
Salut, Vlad.
- Este é o Vlad.
- Je te présente Vlad.
O Vlad realmente é um rapaz excelente.
Vlad est vraiment un mec bien.
O Vlad vai dar uma festa esta noite.
Vlad organise une petite fête ce soir.
- A festa do Vlad já vai começar.
- La teuf de Vlad va commencer.
- Vla...
C'est fou ce qu'un cigare allumé peut laisser comme marques. - Vlad...
Vlad.
- Vlad.
Vlad?
Vlad...
Vlad, Vlad, bilhetes.
vlad, Ies billets.
Genghis Khan e Vlad, o Empalador, todos juntos.
Tous réunis en un.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]