Translate.vc / Portuguese → French / Voc
Voc translate French
172 parallel translation
Voc você é o Roy Earle, o bandido!
Vous êtes Roy Earle, le bandit!
Voc ~ e, os seus cavalos e falcões, e os sonhos dum tempo que já não existe.
Vous, vos faucons et vos rêves d'une époque qui n'existe plus.
Descclpe, já voc bcscar.
Désolée. Ça arrive tout de suite.
Descclpe, voc limpar tcdo.
- Désolée. Je vais ramasser.
Voc jogar dados, está bem?
Moi, je vais jouer au dés, OK?
- Voc me mcdar daqci.
- Je plie bagage.
- Voc embora.
- Je pars.
- Voc trocar já, senhora.
- Tout de suite, madame.
Voc pagar por ele e ser mais ccidadosa!
Je paierai. Je ferai plus attention.
Se ela for, ec também voc!
- Si elle part, moi aussi.
Voc chamar o gerente.
J'appelle le gérant.
Voc esperar aqci.
Je vous attendrai.
- Não voc demorar.
- Ça ne devrait pas être long.
- Voc processar mec instrctor.
- Ce maudit répétiteur de dialogues!
- Voc voar, voc voar.
- Je prendrai l'avion. - Bien.
Voc chamar o maître.
Je vais chercher le maître d'hôtel.
- Voc dormir no carrossel... andar por aí, embriagar-me com o ar notcrno... aproveitar minha liberdade... e sonhar com você.
Je dormirai ici, au manège. Je vais marcher un peu, à l'air libre. Profiter de ma liberté... et penser à vous.
Não voc ficar discctindo com você.
Je ne vais pas en débattre avec vous.
Voc voltar e ligar para o mec advogado... para o sindicato dos atores.
Je vais appeler mon avocat et le syndicat des acteurs.
Não voc aceitar isso sem lctar.
Je ne vais pas me croiser les bras.
Se proccrarem por mim, voc estar no banheiro, no chão, chorando.
Si on me cherche, je serai par terre dans la salle de bains en train de pleurer.
Voc aprender sobre o mcndo real com você.
Je veux découvrir ce monde avec vous. Montrez-le-moi.
Voc ficar e ver se Tom está bem!
- Je reste pour voir si Tom va bien.
Não, ec não voc.
Non.
- Não voc!
- Non et non.
- "Não voc para o sci neste inverno."
"Je n'irai pas dans le sud avec vous cet hiver."
- Exato! " Não voc para o sci neste inverno.
C'est ça. "Je n'irai pas dans le sud avec vous cet hiver."
- Não, voc me encontrar com Tom!
- Non, je vois Tom.
E ec voc levar você para longe.
- Je vais vous emmener loin de tout ça.
Voc levar cma convidada. - Kitty Haynes ficará scrpresa.
Kitty Haynes risque d'avoir un choc.
- Voc mostrar a cidade a ela.
- J'emmène Cecilia en ville.
Ncnca voc voltar!
- Jamais.
Adorei cada mincto qce passei com você... e ncnca voc me esqcecer nossa noite na cidade.
J'ai adoré chaque instant à vos côtés. Je n'oublierai jamais notre soirée passée ensemble.
Voc mcdar.
- Je vais tourner la page. - Trop tard, Monk.
Bata! Voc embora mesmo assim!
Je pars de toute façon.
Não tanto quanto voc ~ e.
Pas aussi magnifique que vous.
Eu trouxe a água com sal como voc...
J'ai l'eau du puits et du sel comme vous... Oh, mon Dieu!
Voc ~ e ia atacar alguém, derramar sangue, apenas para que você pudesse parecer ousado aos olhos de seus amigos?
Tu allais attaquer quelqu'un pour te montrer brave?
Como é que voc ~ e sabe disso?
Comment tu sais ça?
Comparei datas, lugares, períodos em que voc ~ e não estava... nas vezes que lhe surgiam viagens de negócios, e eu elaborei uma teoria muito interessante.
J'ai vérifié les dates, les endroits, les heures où tu étais absente... les fois où tu partais en voyage d'affaires non prévu, et j'en suis arrivé à une théorie très intéressante.
- Não diga palavrões, ou eu devolva este Voc-a-lizador 3000 para Wal-Mart.
Soigne ton langage, ou je rapporte ton synthétiseur au magasin.
Bem, o que voc ~ e esperava?
A quoi t'attendais-tu?
É diferente quando voc morre sozinho, mesmo se for queimado...
C'est différent quand on meurt seul, même si on est brûlé vif.
Diz bem aqui que voc ~ e e o Newell partiram de New River.
Il dit que Newell et vous avez décollé de New River.
Ele assim tem possibilidades de descobrir onde voc ~ es vivem.
Il peut savoir où vous habitez.
- Talvez só voc o veja.
- T'es peut-être la seule à le voir.
Posso desenhar um cigarro e voc lambe o papel.
Je vais t'en dessiner une, tu lécheras la feuille.
- Não voc!
- Non.
- Voc para Hollywood!
Je pars à Hollywood.
Voc, âbaixe-se. Abaixe-se!
Toi, couche-toi!
Voc não quer fazer isso.
Tu ne vas pas faire ça.