Translate.vc / Portuguese → French / Vulcan
Vulcan translate French
120 parallel translation
Vão pilotar um Vulcan a 45.000 pés, apetrechado com duas bombas atómicas, do tipo MOS.
Vous emportez deux bombes atomiques.
Este círculo representa o inteiro alcance de voo do Vulcan.
Ce cercle représente le rayon d'action du Vulcain.
E pelo mundo inteiro os relatórios têm sido negativos para todas as pistas capazes de receberem o Vulcan.
L'avion ne s'est posé sur aucun terrain capable de le recevoir.
Não é possível. Foi visto a embarcar no Vulcan.
C'est impossible!
Vulcano honra-nos com a sua presença. Nós viemos para servir.
Vulcan nous honore de votre présence.
Nós partimos de Vulcano para um planetóide neutro de nome de código Babel.
Nous quittons Vulcan et faisons route vers Babel, planétoïde neutre.
O senhor! Como vota, Sarek de Vulcano?
Que voterez-vous, Sarek de Vulcan?
Em Vulcano, os ursinhos estão vivos, e têm garras de quinze centímetros.
Sur Vulcan, les peluches sont vivantes et munies de crocs de 15 centimètres.
Vulcanos não têm interesse em mineração.
Vulcan n'a aucun intérêt minier en jeu.
Em Vulcano, o método é chamado tal-shaya.
Sur Vulcan, on appelle cette méthode le tal-shaya.
dois antes de deixarmos Vulcano. O terceiro há algumas horas atrás.
Deux fois avant de quitter Vulcan, et la 3e il y a quelques heures.
Mãe, como se manteve em Vulcano, casada com um Vulcano, a criar um filho em Vulcano, sem entender o que significa ser um Vulcano?
Comment pouvez-vous vivre sur Vulcan depuis si longtemps, mariée à un Vulcain sans en comprendre ce que c'est?
Talvez a experiência do meu planeta, Vulcano, possa constituir um exemplo de algum valor.
Peut-être que l'expérience de Vulcan, ma planète pourra vous servir d'exemple.
Vulcano correu o perigo de ser destruído pelas mesmas condições que ameaçam destruir Cheron.
Vulcan a risqué l'extinction totale pour les mêmes raisons qui menacent de détruire Cheron.
Não, Vulcano é muito diferente.
Non, Vulcan est différente.
Por fim, chegámos à paz, que dura desde então.
Nous avons fini par obtenir la paix qui règne depuis sur Vulcan.
Em Vulcano, é venerado como pai da nossa civilização.
Sur Vulcan, il est considéré comme le père de notre civilisation.
Recorda-me as danças das crianças vulcanas, na creche.
Elle me rappelle les danses des maternelles sur Vulcan.
Deixe-me levar meia dúzia desses Vulcan D-tens ae tudo o que for necessário para este meu amigo.
Donne-moi une demi-douzaine de balles D-dix pour l'attirail de mon pote.
Gus diga-me, já ouviu falar de Vulcan?
Avez-vous entendu parler du Vulcan?
Olá, Srta.
Bonjour, MIle Vulcan.
Vulcan. Vulcan é o satélite que o nosso governo lançou para observar o tempo.
Vulcan est le satellite-météo qui prévoit le temps.
SATÉLITE VULCAN CONFIRMADO Pronto!
Ah, te voilà!
PROGRAMA VULCAN EXPLORAR A TERRA
DEMANDE DE COORDONNEES : VULCAN - SATELLITE METEO
E o Gus pode contactar o satélite Vulcan.
Et disons à ce bon vieux Gus de contacter le satellite Vulcan.
Assim que o Gus contactar o satélite, fará uma busca pelo espaço... onde desapareceu Krypton.
Gus ordonnera au satellite Vulcan de fouiller l'espace... dans la zone où Krypton a fait bye-bye.
O... golpe de pescoço de Vulcano?
Le... pincement du cou Vulcan?
O Sarek de Vulcan nunca teria medo de enfrentar um problema de frente.
Sarek n'aurait jamais eu peur de regarder les choses en face.
O Sarek de Vulcan nunca confundiu o que queria com a verdade.
Sarek n'aurait jamais confondu ses désirs et la vérité.
No mês passado, a pedido do embaixador de Vulcan, iniciámos o diálogo com Gorkon, o chanceler de Klingon.
Le mois dernier, sur ordre de l'ambassadeur Vulcain, j'ai ouvert le dialogue avec Gorkon, le Chancelier du Haut Conseil Klingon.
Há um velho provérbio Vulcan, "Apenas o Nixon podia ir à China."
Un proverbe vulcain dit : "Seul Nixon irait en Chine."
Sei que o seu pai é o embaixador de Vulcan, mas sabe o que penso.
Je sais qu'il est Ambassadeur. Mais vous connaissez mon opinion.
Foi a primeira Vulcan a atingir o primeiro lugar na Academia.
Le Lieutenant est le premier Vulcain sorti major de sa promotion.
É mesmo uma Vulcan.
Elle est bien de Vulcain.
E como Vulcan, você excedeu as minhas expectativas.
Et en tant que Vulcaine, vous dépassez mes espérances.
Que Vulcan espertinho!
Quel petit rusé, ce Vulcain.
Eu estava cego de orgulho por ela ser uma Vulcan.
J'étais aveuglé par ce qu'elle avait accompli en tant que Vulcain.
Joias andorianas, pins Vulcan IDIC, cristais de Bolian.
Des bijoux andoriens, des badges IDIC vulcains, de l'acier cristallin boléen.
Quero que descubra que parte da Virtuacon planeia... uma coisa que se chama Projecto Vulcan.
Vous allez chercher le rôle que joue Virtucon dans le Projet Vulcain.
Descobri os detalhes do Project Vulcan.
Les détails du Projet Vulcain.
Senhores, apresento-lhes o Vulcan... o mais poderoso perfurador subterrâneo do mundo.
Je vous présente le Vulcain. La plus puissante foreuse du monde.
O projecto Vulcan vai começar.
Le Projet Vulcain va commencer.
Se estivesse retornado a Vulcano, teria sua família e amigos que lhe ajudariam.
Si vous étiez sur Vulcan, votre famille serait là pour vous aider.
Aprendeu a jogar em Vulcano?
Avez-vous appris à jouer sur Vulcan?
Em outras circunstâncias, eu gostaria de passar o tempo em sua companhia para compartilhar conhecimento e ideias, mas tenho casa e esposa em Vulcano.
En d'autres circonstances, j'accepterais de passer du temps en votre compagnie et de continuer à partager nos connaissances et nos idées. Mais j'ai un foyer et une épouse sur Vulcan.
Pelo que aprendi, aqui um crime é resultado de exposição a pensamentos violentos, como era em Vulcano antes que meu povo aprendesse a controlar suas emoções.
Apparemment, le crime est le résultat d'une exposition à une pensée violente. Comme sur Vulcan avant que les miens apprennent à contrôler leurs émotions.
Obrigado, Sr. Vulcano.
Merci, M. Vulcan.
Fazendo-nos parte dela, da mesma maneira isso é como escavar os obeliscos antigos de Vulcano, ou encontrar a Mortalha de Kahless fez àqueles exploradores parte de sua história.
En nous faisant entrer dans l'histoire. De la même façon qu'en découvrant les obélisques de Vulcan, ou le linceul de Kahless, ces personnes sont entrées dans l'histoire.
Vulcano, Qo'nos Talax, Terra.
Vulcan, Kronos, Talax, la Terre.
Alguma vez foste alvejado por um destes?
As-tu déjà été frappé par un Vulcan avant?
Preparem o Vulcan.
Vulcain en position.