Translate.vc / Portuguese → French / Wilderness
Wilderness translate French
23 parallel translation
Lutámos com eles, recorda-se?
On les a battus à Wilderness.
- Para o Laurentian Wilderness.
- Dans les Laurentides sauvages.
Esse é o mesmo capitao Benjamin Martin cuja fúria tornou-se famosa na campanha em Wilderness?
Est-ce le même Capitaine Martin connu pour sa fougue... pendant la campagne de Wilderness?
O que aconteceu no Forte Wilderness?
Que s`est-il passé à Fort Wilderness?
O herói do Forte Wilderness.
Le héros de Fort Wilderness.
Sei o que fez com os franceses no Forte Wilderness.
Je sais ce que vous avez fait à Fort Wilderness.
Pai todos te pagam bebida pelo que fez em Forte Wilderness.
Père. Partout, des hommes vous offrent à boire à cause de Fort Wilderness.
Nós os alcançamos em Forte Wilderness.
On les a rattrapés à Fort Wilderness.
Quando pensamos seriamente nestes problemas, como nós fazemos em
Si on pense au problème sérieusement comme on le fait à "from the wilderness"
"From the Wilderness", verá que não há nada, não há nenhuma combinação de alguma coisa que permita ao planeta Terra continuar a consumir da maneira que consome e de seguir alegremente por este caminho.
On voit qu'il n'y a rien, aucune combinaison de choses qui peut permettre A la planète terre de continuer à consommer comme elle le fait Et continuer son joyeux chemin
- No Wilderness Channel?
Sur la chaine Wilderness?
Bem-vindas a Wilderness Lodge.
Bienvenue au Refuge Sauvage.
Era um programa de vida selvagem chamado de "A Estranha Selva".
C'était une émission animalière. Ça s'appelait Strange Wilderness.
A Estranha Selva, episódio 21, "A Elegância dos Ursos".
Strange Wilderness, épisode 21, "Les Mal Léchés".
Estranha Selva?
Strange Wilderness?
Oi, sou Peter Gaulke e esse é o "A Estranha Selva".
Bonjour. Ici Peter Gaulke. Bienvenue à Strange Wilderness.
Olá, sou Peter Gaulke e esse é o "A Estranha Selva".
Bonjour, ici Peter Gaulke. Bienvenue à Strange Wilderness.
O congressista Julian Dixon, que esteve presente nessa reunião, sofreu um ataque cardíaco repentino. O que levou à publicação do primeiro número do meu folheto informativo em Maio de 1988, o "From The Wilderness".
Le parlementaire Julian Dixon, qui était à cette réunion, a fait un arrêt cardiaque très soudain... qui m'a amené à publier le premier numéro de ma lettre d'information en mai 1998 : "From The Wilderness".
Enviei-as por e-mail para 68 nomes e nos 8 anos e meio seguintes o "From The Wilderness" cresceu até ter... 60 membros do Congresso como assinantes, professores universitários de todo o mundo, representantes governamentais.
Je l'ai envoyé à 68 personnes, et au cours des 8 années suivantes, From The Wilderness a élargi son audience, avec au moins 60 parlementaires du Congrès abonnés, des profs de fac dans le monde entier, des officiels du gouvernement.
Por aqui, não há nada além de deserto e índios, pai.
Ain't nothin'but wilderness and Lamonites out here, father.
Força, padre. Perdi Deus depois de 9 minutos na Batalha de Wilderness.
allez-y mon Père j'ai perdu Dieu, neuf minutes après le début de la bataille contre la sauvagerie
A Batalha de Wilderness.
La bataille de la Wilderness.
Biscoitos das Escoteiras.
Biscuit de Wilderness Girl.