Translate.vc / Portuguese → French / Xvi
Xvi translate French
182 parallel translation
- Sr. Wilson. Não deu para avaliar muito bem lá de fora, mas parece... do século XVI. Feito, provavelmente... por Holbreck, de Salzburg.
Je ne suis pas sûr, mais je dirais 16e siècle.
A altura : finais do Século XVI
L'époque : Fin du 16e siècle
Este magnifico par de Louis Seize Fauteuils. Acabamentos originais em pele de porco. Terminado em pura sede de damasco.
Une paire de fauteuils Louis XVI recouverts à la feuille d'or et tapissés de soie damassée.
Para a época gloriosa do século XVI quando os fanáticos queimavam os homens que ousassem dar...
On retournera à cette glorieuse époque du XVIe siècle, où les bigots brûlèrent un homme qui eut l'audace d'éclairer et d'ennoblir l'esprit humain.
Magellan Bevis,... um intérpido explorador do século de XVI.
Par exemple... un explorateur du XVIe siècle.
Foi aqui, no meio desta praça, onde Luis XVI e Maria Antonieta foram decapitados durante a revolução...
Ce fut ici, au milieu du square, que Louis XVI et Marie-Antoinette... furent guillotinés pendant la révolution.
No início do século XVI, para combater a crescente heterodoxia religiosa, o Papa deu autorização ao Cardeal Ximinez de Espanha para se movimentar sem restrições pelo país, num reinado de violência, terror e tortura que dá um filme fabuloso.
Au début du 18e siècle, afin de combattre l'hétérodoxie religieuse, le pape accorda au Cardinal Ximinez d'Espagne les pleins pouvoirs d'agir sans entraves et d'établir dans tout le pays un règne de violence, de terreur et de torture qui ferait un super film.
Tente entender, senhor... Patton é um homem do século XVI.
N'oubliez pas, Patton est un homme du 1 6ème siècle.
Sim, é um mercador flamengo dos sécs. XV ou XVI.
On dirait un marchant flamand du 15e ou du 16e siècle.
Pronto, Luís XVI.
Bon, alors, Louis XVl.
Luís XVI já morreu?
Louis XVI est déjà mort?
Sua Majestade, sou Luís XVI... Cristo.
Votre Majesté, je suis Louis XVI...
Sua Majestade, sou Luís XVI, como disse e muito bem, e não tenho tempo para pastar.
Majesté, je suis Louis XVI, comme vous l'avez dit, et je vais droit au but.
Quando os navegadores do século XVI viram pela primeira vez os céus do Sul, colocaram neles toda uma série de coisas de interesse da sua época.
Au XVllème siècle, les marins qui découvrent le ciel méridional... y mettent toutes sortes d'objets du XVllème siècle.
A confrontação entre estas duas concepções do cosmos, - centrado na Terra e centrado no Sol - atingiu o seu clímax, na pessoa dum homem, ( séc. XVI e XVII ) que, tal como Ptolomeu, era astrólogo e astrónomo.
La confrontation de ces deux visions du cosmos... géocentrisme et héliocentrisme... atteignit son paroxysme avec un homme... qui, comme Ptolémée, était à la fois astronome et astrologue.
Mas a culpa não era dele, estava confinado ao século XVI.
Mais ce n'est pas de sa faute. Il est prisonnier du XVème siècle.
Nos séculos XV e XVI, eram necessários alguns dias para se viajar da Espanha aos Açores, precisamente o tempo que é hoje necessário para atravessar o pequeno canal, que separa a Terra da Lua.
Aux XVème et xvième siècles... quelques jours séparaient l'Espagne des Açores... le temps aujourd'hui d'aller... de la Terre à la Lune.
V + III = VIII + VIII = XVI de Taquicardia.
V + III = VIII + VIII = XVI de Tachycardie.
são procurados pela polícia de Sua Majestade, o Rei Charles V + III = VIII + VIII = XVI de Taquicardia.
sont recherchés par la police de Sa Majesté, le Roi Charles V + III = VIII + VIII = XVI de Tachycardie.
"o Rei Charles V + III = VIII + VIII = XVI de Taquicardia."
"le Roi Charles V + III = VIII + VIII = XVI de Tachycardie."
Quero dizer que como pertencemos à lgreja Protestante Reformista, que com sucesso desafiou o autocrático poder do Papado... a meio do séc. Não. xvi, podemos usar borrachinhas para evitar a descendência.
Non, non : parce que nous sommes membres de l'Eglise protestante réformée, qui a su se libérer, au 16ème siècle, du joug autocratique de la papauté nous pouvons porter des petits trucs de caoutchouc pour empêcher la grossesse.
O karate veio da China no século XVI.
Karaté venu de Chine 16éme siècle.
Duas cadeiras Luís xVI com um bom tecido brocado.
Deux fauteuils Louis XVI recouverts d'un joli tissu.
Construídos no séc. xvi por um duque que reencarnaria como cavalo, dizia ele.
Construites au 16e siècle par un duc qui croyait se réincarner en cheval.
- Bem vindo ao século XVI!
Vive le XVIIème siècle!
Vou ser um gigante, um empresário no sentido da palavra no séc. XVI em Itália. Um líder poderoso.
Je serai un géant, un entrepreneur au sens du XVIe italien, un homme d'action!
- Ora, é apenas uma casita. Séc. XVI.
- Une petite cabane du 1 6e siècle.
É apenas uma casita. Foi adaptada. É do Século XVI.
Ce n'est pas grand chose, une petite cabane du 1 5e siècle.
Era um astrólogo do século XVI.
C'était un astrologue du 16e siècle.
Pertenceu a um carpinteiro do Château de Versailles... na época de Luís XVI.
Il appartenait à un ébéniste du château de Versailles, à l'époque de Louis XVI.
Na semana passada, O Luís XVI deu um banquete em nossa honra.
La semaine dernière, Louis XVI a donné un banquet en notre honneur.
A peça que estive a autenticar data decididamente do séc. XVI.
Ce que j'ai expertisé est du XVle siècle.
Séc. XVI?
XVle siècle...
O século XVI exaltou a figura humana.
Le 16ème siècle exaltait le corps humain.
Século XVI a.C. para ser mais exacta.
VIème siècle avant J-C, pour être précise.
Disse a Miss Wade que, no meu pais, um convidado de Luis XVI e de Maria Antonieta, iria para a guilhotina, se se permitisse dançar, sem pedir autorização ao Rei e à Rainha.
J'ai dit à Mlle Wade que, dans mon pays, un invité à la cour de Louis XVI et de Marie-Antoinette se serait fait guillotiner s'il avait eu l'impudence de danser sans la permission du roi et de la reine.
Contêm versos de poemas italianos do século XVI.
Ils contiennent des vers de poèmes italiens du seizième siècle.
Como é que não havia de ter por um homem que, pequeno de estatura, tinha uma natureza orgulhosa e obstinada e pintou fora das convenções académicas da Veneza do séc. XVI?
Comment n'apprécierais-je pas un homme de petite taille... mais d'une nature fière et obstinée... qui a peint en marge des... des usages académiques de la Venise du 1 6ème siècle.
A fachada é do século XVI, mas o interior é mais antigo.
La façade date du 16ème siècle mais l'intérieur est bien plus ancien.
Do Nostradamus, poeta apocalíptico do século XVI.
Cela vient de Nostradamus, le poète du 16e siècle.
"No século XVI foi aprovada..."
"C'est au 16ème siècle qu'arrivera..."
Luís XVI usava uma pedra fabulosa chamada Diamante Azul da Coroa.
Louis XVI portait le fabuleux "diamant bleu de la Couronne".
Desapareceu em 1792, quando Luís XVI perdeu quase tudo do pescoço para cima.
Il a disparu en 1792, peu de temps avant que ce bon vieux Louis ne perde la tête.
Foi usado por Luís XVI. Chamavam-lhe "Le Coeur de la Mer" o Coração do Mar.
Il a été porté par Louis XVI, et on l'a appelé "Le Coeur de la mer".
Parece que Luís XVI, era um rei fraco. Muito bem.
- Louis XVI n'était pas un roi puissant.
Ele vê tudo em termos do século XVI.
- ll voit tout sous l'angle de son époque.
Pode persuadi-lo de volta ao século XVI?
Dites-lui qu'on est au 16ème siècle.
É um coloquialismo do séc. xvi, que quer dizer, mais ou menos, "óptimo".
Une expression familière du XVIe voulant dire "Bien".
É de um bispo do século XVI.
Elle vient d'un évêque du 16e siècle.
Eu sou Rygel XVI, Dominor de mais de 600 bilhões de pessoas
Je suis Rygel le seizième et je règne sur plus de 600 milliards de créatures.
Preciso contar a eles.
Il faut que je leur dise, que je leur explique, je suis Rygel XVI.