English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Wake

Wake translate Russian

43 parallel translation
era fuzileiro e morreu juntamente com os outros em Wake Island.
Дэйн был моряком, его убили вместе с остальными на острове Уэйк.
Wake.
Очнитесь.
Foi a mulher do Wake que viu.
Это видела жена У эйка.
Onde os idiotas vêm Para se divertir E para gastar o dinheiro dos pais Só para levar para casa Mulheres da má vida
Where the douchebags come to party and to spend their fathers cash just to take home slutty women and then wake up with the rash yeah, they wake up, wake up, wake up, wake up with a rash
Três : a Marinha Imperial atacou esta manhã as instalações inimigas em Davao, Wake e Guam.
В-третьих : императорский флот этим утром атаковал... Неприятельские военные базы в Давао, на островах Вэйк и Гуам.
Já sei o que podes fazer para o velório. Aqueles camarões panados folhados.
Hey, Bree, I know what you can make for the wake- - that flaky-breaded-shrimp thing.
* real good * * oh, oh, oh, oh * * we can do it till we both wake up * * oh, oh, oh, oh * * girl, you know i'm hooked on you *
* очень счастливым * * оу, оу, оу, оу * * мы можем сделать это, когда проснёмся * * оу, оу, оу, оу *
I wake up every evening with a big smile on my face and it never feels out of place when you see my face, hope it gives you hell hope it gives you hell
Я просыпаюсь каждый вечер С широкой улыбкой на лице - Я чувствую себя прекрасно.
* Não, eu não consigo acordar.
? No, I can't wake up?
Wake caiu para o inimigo.
Уэйк пал перед врагом.
No mesmo dia, 8 de Dezembro no outro lado do mundo Em locais chamados Guam, Wake, a Península Malaia,
В то же время, 8 декабря, по другую сторону земного шара, острова Гуам, Уэйк, полуостров Малакка,
When you wake up, leave me with Some kind of proof it's not a dream
* Так оставь мне какое-нибудь доказательство * * того, что это не сон *
Acorda-me na hora de ir.
Wake me when it's time to go.
Wake up in the morning feeling like P. Diddy
* Просыпаюсь утром, чувствуя себя Пи Дидди, *
A bóias de alerta detectaram uma onda a 160 km de Wake Island.
датчики предупреждения о цунами зафиксировали волну.
Acham que foi causada por um deslizamento submarino.
в ста милях ( 160 километрах ) от острова Wake / вызванную подводным землетрясением в глубоком океане.
"Wake Me Up Before You Pogo."
"Wake Me Up Before You Pogo." ( пародия на Wham!
"Wake Me Up Before You Go-Go," sem ironia nenhuma!
"Разбуди, как будешь уходить", серьезно.
Agora vou voar por este corredor e acordar o modelo giro, porque ao contrário do que tu e a tua amiga pobre pensam, faço sempre o trabalho para o qual fui contratada.
And now, I'm going to float down this hall and wake the hot model up'cause, contrary to what you and your poverty gal-pal might think, I always do the job I'm hired for. Oh, no!
Não, eu é que o acordo.
I am going to wake him up.
- Acordaste-o?
Did you wake him up?
Não fazem de ti cavaleiro por escreveres "Wake me up before you go go" ( acorda-me antes de ires ).
Никто не посвящяет в рыцари за песенку "Ухо-уходя, разбуди меня".
- Não a acordes.
Don't wake her up.
- Não vou acordá-la.
I'm not gonna wake her up.
A Dra. Silverman, do Wake Forest, tem feito um grande trabalho com células estaminais. Talvez queiras ligar-lhe...
Доктор Силверман из Уэйк-Форест далеко продвинулась в подобных исследованиях.
Em 1941, durante a batalha sobre as ilhas Wake os Chaves-de-Rodas apanharam umas monções com rajadas de tal forma que eram capazes de te arrancar as asas.
В 41 году во время битвы за остров Уэйк "Монтировки" попали в сильные муссоны с большими грозовыми облаками и чуть не остались без крыльев.
A Batalha nas ilhas Wake.
Битва за остров Уэйк.
Ouve, eu percebo que a tua perda possa ter despertado a vontade de tirar partido de...
Look, I understand, in the wake of loss, the desire to take advantage of...
"When I Wake"...
"Когда я проснусь".
O Sr. Wake está a limpar a casa.
- Мистер Уэйк проводит у нас ремонтные работы.
O construtor, Seth Wake, tinha um.
Один комплект был у Сета Уэйка, строителя.
Seth Wake, abra!
Сет Уэйк, откройте!
- Seth Wake, está preso por suspeita dos assassinatos de Elspeth e de Charlotte McKinley.
- Сет Уэйк, я арестовываю вас по подозрению в убийствах Элспет и Шарлотты Маккинли.
o Seth Wake era amante dela, o que ele admite.
Сет Уэйк был её любовником, и признаёт только это.
- Sobre o Seth Wake.
- Сет Уэйк.
- Pára. Vamos acordar a Christine!
We're gonna wake up Christine!
Acorda-o.
Wake him up.
A pressão arterial está muito baixa, para o acordar.
His blood pressure dropped too low for him to wake up.
Então, podemos tratá-lo e acordá-lo.
And then we can fix him and wake him up.
Vai acordá-lo durante minutos, então, pode falar com ele.
That will wake him up for a few minutes, And then you can talk to him.
Nalgum momento, acordas.
Well, at some point, you wake up.
Os pecados não acabam com lágrimas. Terei de suportar sempre essa dor. De quem estou à espera neste labirinto de emoções sem fim?
"ano koro mitai ni" tte modoritai wake ja nai no просто хотели nakushite kita sora wo sagashiteru передохнуть. gisei ni natta you na kanashii kao wa yamete yo
Acorda, seu bastardo!
Hey! Wake up, you bastard!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]