Все будет хорошо translate English

11,847 parallel translation
Всё будет хорошо? Да.
Are you gonna be all right?
Всё будет хорошо.
Everything's gonna be okay.
С тобой всё будет хорошо.
You're going to be fine.
А с тобой всё будет хорошо.
You're going to be fine.
Все будет хорошо.
It's going to be okay.
Все будет хорошо.
It's gonna be okay.
Все будет хорошо.
It'll be okay.
У вас все будет хорошо.
You're gonna be fine.
С ним все будет хорошо.
He's gonna be ok.
Пенелопа, с ним все будет хорошо.
Penelope, he's gonna be ok.
Все будет хорошо.
It'll be fine.
Думаешь, все будет хорошо?
Will I be OK?
" все будет хорошо.
" you'll be OK.
"Дочь моя, все будет хорошо".
"You'll be OK, my daughter."
Всё будет хорошо.
I'll be fine.
Все будет хорошо, не так ли, Отец?
It will be all right, won't it, Father?
Всё будет хорошо.
It'll be all right.
Белль, все будет хорошо.
Belle, it'll be fine.
С тобой всё будет хорошо.
You're gonna be okay.
С тобой всё будет хорошо.
You're going to be okay.
Все будет хорошо.
It's all gonna be fine now.
С Эбби всё будет хорошо.
Abby'll be fine.
Всё будет хорошо.
It'll be okay.
Всё будет хорошо.
You'll be fine.
Всё будет хорошо.
It's all going to be okay.
Всё будет хорошо.
You're gonna be okay.
Всё будет хорошо.
It's gonna be okay.
Со мной всё будет хорошо.
I'll be all right.
Всё будет хорошо.
Yeah, right there.
Всё будет хорошо?
Is it gonna be okay? Just go with your mom.
Всё будет хорошо.
He's gonna be fine.
Всё будет хорошо.
We gonna be fine.
Я думаю, что все будет хорошо, а ты?
So, I'm feeling pretty good about this. How are you feeling?
Всё будет хорошо.
Hey, everything's gonna be okay, man.
- Всё будет хорошо.
- Oh, my God!
Всё будет хорошо.
Okay, everything's going to be okay.
Всё будет хорошо.
It's going to be fine, okay?
Марта, всё будет хорошо.
Martha, it's gonna be all right.
Не беспокойся, Маргарет, я уверен, всё будет хорошо.
Oh don't worry about it, Margaret, everything will be fine, I'm sure.
Чем больше я об этом думаю, мне кажется все будет хорошо, так что просто сними мне что-нибудь.
The more I think about it, I think that should be just fine, so, um, just shoot me something. Yeah.
И я знала, что с тобой всё будет хорошо.
And I knew you'd be just fine.
Я с этим разберусь, всё будет хорошо.
I'm gonna take care of it, it's gonna be all right.
С ним все будет хорошо, с ним все будет хорошо, с ним все будет хорошо, с ним все будет хорошо.
He's gonna be ok, he's gonna be ok, he's gonna be ok, he's gonna be ok...
Всё будет хорошо, как раньше, даже лучше.
It'll all be fine, like before, except even better.
Просто скажи мне, что все будет хорошо.
Just tell me it's going to be okay.
Я отвезу вас в участок. Всё будет хорошо.
It'll be okay.
Сейчас всё будет хорошо, не переживай.
I'll have you right in no time, don't you worry.
Он её вытащил и отправил в Канзас, и мы все думали, что у неё всё будет хорошо.
[somber music] But he got her out, and he got her to Kansas City, and we all thought that she was gonna be good.
Слушай, я знаю, это не просто, но ты работаешь над этим, и... всё будет хорошо.
Look, I know this is a process, but you're doing the work, and... everything is gonna be okay.
Всё будет хорошо, Марта, обещаю.
Everything's gonna be okay, Martha, I promise.
Обещаю тебе, всё... всё будет хорошо.
I promise you, everything... everything is gonna be all right.

© 2019 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com