Как снежный ком translate English
39 parallel translation
Уходить в самом разгаре этого дела, когда оно разрастается как снежный ком?
Quit in the middle of a story right when it's snowballing like this?
Все это как снежный ком!
Listen! I'm an avalanche!
пойми, это как снежный ком, он тебя задавит!
Till when? You're making a snowball so huge that it will run you over.
Это как снежный ком.
It all snowballs.
Неоплаченный долг, рос, как снежный ком.
While remaining determined, his debts swelled.
Неприятности, как снежный ком, одна за одной.
We got some kind of a snowball effect happening here or something.
Все катится вниз, как снежный ком.
It's a hell of a toboggan ride.
Одна маленькая ложь - и потом всё, как снежный ком.
One small lie... and everything unravels from there.
Тут разные дела образовались срочные... И так много дел, растут как снежный ком... Короче, давай обнимемся.
And they have an entire night dedicated to coconut shrimp?
После того, что ты сказал мне по телефону, события покатились как снежный ком у меня в голове.
After what you told me on the phone, it all started to snowball suddenly in my mind.
Никто не знает его ни в лицо ни по имени но слухи о загадочном наследнике растут как снежный ком.
Nobody knows him either in person or by name but rumors about the mysterious heir growing snowball
Как снежный ком.
- Yeah. Snowballs.
А потом нарастают как снежный ком.
Then they snowball. Mm.
Это как снежный ком, понимаешь?
It's cumulative, okay?
А потом он для меня просто как снежный ком.
And then it just snowballed.
Она росла как снежный ком, пока не превратилась в своеобразную интеллектуальную опору для хомо сапиенс.
And like a snowball, it grew and grew and grew, until it's become the kind of intellectual prop of homo sapiens.
Всё катилось, как снежный ком.
Everything was snowballing and snowballing and snowballing.
Количество улик растёт как снежный ком.
- The evidence is piling up by the hour.
Последние несколько дней Киёми ведёт себя резко и грубо и это всё начинает собираться как снежный ком
The last couple days, Kiyomi's just been kind of short and snippy, and it kind of builds up after a little while.
Это как снежный ком, Гастер.
These things have a way of snowballing, Guster.
Всё это как снежный ком в законе.
This thing is a legal snowball.
Всё началось, как сатира, и потом всё росло, как снежный ком до сегодняшнего дня.
It started as satire, and, you know, we snowballed to where we are today.
Это уже кое-что, только начало, как снежный ком.
But now we've got one, it will snowball surely.
Проблемы накапливаются как снежный ком.
I just feel like it's one thing after another, after another.
- Я как снежный ком, сестренка.
- I'm snowballing here, sis.
Это как снежный ком, довольно быстро.
That snowballed rather quickly.
Потом всё покатилось, как снежный ком.
And from there it just snowballed.
Твой долг растёт как снежный ком.
You're racking up quite a steep bill.
Просто это росло как снежный ком, и все становилось только хуже и хуже.
It's just, one thing led to another and things just got worse and got worse.
Заговоры нарастают как снежный ком.
Conspiracies can snowball.
И я боюсь сейчас, что если один ребенок ушел, он потянет и остальных за собой, как снежный ком. Эффект паники.
_
Одно за другим, как снежный ком.
And, I mean, everything just kind of snowballed.
Когда начинаешь врать, врёшь всем, чтобы они друг с другом не общались. Я врал так много... это как снежный ком.
When you're lying, you lie to both sides, so that the others don't talk to each other, and I-I ended up trapped under so many,'cause it-it snowballed...
Вы в конечном итоге того, ложь нарастает как снежный ком...
You end up having to cover it up with another and another...
Успех, как и неудача, похож на снежный ком.
Even when it'd a failure, it dnowballd for a while.
Она выглядит, как огромный снежный ком.
Looks like a giant snowball.
Человек, конечно, переберется на другую планету или погибнет до того, как Солнце превратит земной шар в снежный ком.
Humans will probably have relocated to another planet or become extinct before the Sun turns Earth into a snowball.
- Расследование типа этого, обычно растёт как снежный ком. - Пока что? Они проверят каждого, с кем работал Маккуэйд, включая тебя и меня, если конечно уже этого не сделали.
They'll be looking at everyone in McQuaid's orbit, including you and me, if they aren't already.
Потом всё наросло, как снежный ком.
It snowballed quickly.
комната 528
команда мечты 29
кому ты пишешь 41
комната отдыха 21
компания 393
командир 1153
комп 58
команда 848
командировка 24
комплимент 58
команда мечты 29
кому ты пишешь 41
комната отдыха 21
компания 393
командир 1153
комп 58
команда 848
командировка 24
комплимент 58
кому 3288
компьютер 940
команда а 29
кому нужна помощь 39
комар 22
комнаты 78
кому он звонил 34
кому ты говоришь 18
кому ты звонишь 188
кому он нужен 38
компьютер 940
команда а 29
кому нужна помощь 39
комар 22
комнаты 78
кому он звонил 34
кому ты говоришь 18
кому ты звонишь 188
кому он нужен 38
комнате 46
кому ты нужен 19
командор 457
кому он принадлежит 46
кому это нужно 77
кому ты рассказываешь 35
команды 83
комплименты 16
команде 30
кому это надо 54
кому ты нужен 19
командор 457
кому он принадлежит 46
кому это нужно 77
кому ты рассказываешь 35
команды 83
комплименты 16
команде 30
кому это надо 54