Капитан translate English

24,103 parallel translation
Ты наш капитан.
You're our Captain.
Капитан Лэнс.
It's Captain Lance.
— Есть, капитан!
- Aye, aye, Captain.
Капитан.
Captain.
Капитан Лэнс.
Captain Lance.
Но капитан...
But Captain...
Капитан, стол!
Captain, table!
Капитан Холт?
Uh, Captain Holt?
Поздравляю, капитан.
Congratulations, Captain.
Теперь Капитан Дедуля.
Come on, Grey. It's Captain Grey now.
Как капитан Хантер?
Like Captain Hunter?
Так что либо я ошибся в расчетах, либо на корабле есть тайный отсек, о котором капитан Хантер тебе не сказал.
So either I miscalculated or- - Captain Hunter had a secret compartment he failed to tell you about.
Очевидно, капитан Хантер не хотел, чтобы кто-то заходил туда.
Clearly, Captain Hunter didn't want anyone getting in.
Простите, что связался с вами таким образом, капитан Хантер.
Sorry to contact you like this, Captain Hunter.
Капитан Хантер всегда любил ее.
Captain Hunter always enjoyed this song.
Близится война, Капитан Хантер.
A war is coming, Captain Hunter.
А, вас друг полковник Сандерс, он... говорит мне, что вы его капитан.
Ah, your man Colonel Sanders, he, uh... tells me you're his captain.
Вы верите в свою миссию, капитан Лэнс?
Do you believe in your mission, Captain Lance?
Мисс Лэнс теперь наш Капитан. Но она леди.
Miss Lance has been serving as Captain.
Да, капитан Хантер.
Yes, Captain Hunter.
Капитан Синг вернулся?
Oh, Captain Singh's back?
Можете добавить регулярные опоздания в список, капитан.
You can add tardiness to the list, Captain.
Список достаточно длинный, капитан.
The list is pretty extensive, Captain.
Простите, капитан, это всё?
Sorry, Captain, that's it?
Грядет война, капитан Хантер, и в один момент вас призовут сражаться в Централ-Сити.
A war is coming, Captain Hunter, and at some point you're gonna be called back to Central City to fight it.
Грядет война, капитан Хантер...
A war is coming, Captain Hunter...
Бывший полицейский, Капитан Квентин Лэнс, Кто будет служить со мной в качестве заместителя мэра.
Former police Captain Quentin Lance, who will be serving beside me as Deputy Mayor.
Капитан Лэнс : "Не двигаться!".
Freeze!
Капитан Лэнс, там и пересечемся.
Captain Lance, I'll... I'll meet you there.
Спасибо, капитан Лэнс.
Thank you, Captain Lance.
Да, капитан, дежурный подтвердил, что Ал Адин зарегистрировался этим утром в номере 57.
Yeah, Cap, front desk confirmed an Al Aiden checked into room 57 this morning.
Привет, капитан, мы проверили записи таможенников на дату, когда Харлин и Ларс погрузили древности.
Yo, hey, Cap, so, we cross-checked customs'records with the date that Harlin said Lars shipped the antiquities.
Капитан, доложите ситуацию.
Captain, what's your status?
Это капитан Беккет.
This is Captain Beckett.
Принц Хашим, я капитан Беккет.
Prince Hasheim, I'm Captain Beckett.
Не могу сказать, капитан.
I don't know about that, Captain.
Капитан Эстес, улики указывают на то, что она была целью взрыва.
Captain Estes, evidence suggests she was the target of a bombing.
Капитан Эстес накажет меня за то, что я забрала эту штуку.
Captain Estes is going to take me to captain's mast for removing that thing.
Это был капитан Эстес.
That was Captain Estes.
Капитан порта приказал остановить все передвижения по реке.
The Captain of the Port ordered a stop on all river traffic.
Ну же, давайте, капитан, берите трубку.
Come on, come on, Captain, pick up.
Капитан, ложитесь!
Captain, down!
Капитан отметил шоколадом букву H, которую я мгновенно сопоставил с гигантской H на вертолётной площадке.
Captain marked the Hs in chocolate, which I instantly connected to the giant helipad H we're on right now.
Капитан, вы взрослый, воспользуемся вашим домом у озера.
Captain, you're a grown-up ; let's just use your lake house.
Сейчас капитан на него набросится.
Captain's about to lay into him.
Капитан Хрустик с хрустяшками, проехали.
Cap'n Crunch with Crunch Berries, move on.
Капитан Гровер, у вас всё хорошо? Да.
Captain Grover, are you okay?
Это капитан Лу Гровер и его семья.
This is Captain Lou Grover. It's his family.
Это капитан Гровер.
This is Captain Grover.
Капитан Птичье Дерьмо снова тусуется с всадниками кода.
Captain Bird Turd is slumming it with the code jockeys again.
Капитан на палубе!
Ahoy, Captain!

© 2019 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com