English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Возможно ли то

Возможно ли то translate English

158 parallel translation
Констебль, возможно ли то, что мисс Фишер только что похитила дочь потерпевшей и одну из наших подозреваемых?
Constable, is it possible Miss Fisher has just kidnapped the victim's daughter and one of our suspects?
Как вы думаете, возможно ли то, что доктор Баттерс сделал то, что должен был сделать под давлением, не терпящим отлагательств, обстоятельства чтобы предотвратить вашу смерть?
Do you think it's possible that Dr. Butters did what he had to do under extreme pressure, exigent circumstances to prevent you from dying?
Если бы тот, о ком вы беспокоились, – возможно, брат или лучший друг, быть может, сын – совершил эту ужасную вещь, а вы лежали бы в больнице при смерти. Возможно ли то, что вы, зная, что умираете, приняли на себя чью-то вину за то, что не совершали, просто чтобы спасти любимого от пожизненного заключения?
perhaps a brother, a best friend... maybe your son had done this horrible thing... and you lay in a hospital bed dying... is it conceivable that knowing you were dying, you might take the blame... for something you didn't do... just to spare your loved one a life sentence?
Возможно ли то, что вы ошибаетесь?
Now, isn't it possible that you're mistaken?
Возможно ли то, что.. они с Зодом были союзниками?
Is it possible that he and zod were allies?
Я задавался вопросом, возможно ли то, что ты можешь выручить меня.
I was wondering if maybe you could, you know, help me out?
"Он стал что-то подозревать, возможно ли, что бы моя невеста...?".
"Do you dare to doubt my fiancée...?"
" ли, возможно, что-то ещЄ.
Or possibly, it's something else.
Возможно ли, что пока вы были в таком состоянии... вы могли сделать что-то, чего не запомнили?
Isn't it possible that while you were in this condition... you might have done quite a number of things you don't remember?
Возможно ли, что где-то еще существует жизнь?
It is possible that life exists elsewhere, isn't it?
Возможно ли что бы кто то вроде вас, полюбил меня...?
Can it be true, someone like you Could love me...?
Возможно ли, что кто-то уже разбудил это зло?
Is it possible that the evil found the catalyst?
А возможно ли, что кто-то из его людей мог знать?
I'm not sure about that. Do you think the truth will ever come out at the trial?
Возможно, они и виновны в чем-то, но были ли их идеи так же злы, как моя?
Guilty in a way, perhaps, but were their ideas as evil as mine?
Я не знаю, возможно ли из этого что-то выбрать.
I don't know if there's anything to choose from here.
В таком случае, мистер Яго, возможно ли, что кто-то планирует вернуться за ней?
In that case, Mr Jago, is it not possible that someone plans to return for it?
Возможно ли это... ТО, ЧТО МЫ ДВОЕ, вы и я стали старыми и не гибкими - то, что мы пережили эту ситуацию?
Is it possible that we two, you and I, have grown so old and inflexible that we have outlived our usefulness?
Возможно ли, что вы встречали кого-то по имени советник Ду'Рог?
Isn't it possible you met someone named Counselor Du'Rog?
Мне не нравятся ваши политические взгляды, но у вас есть страсть. Это то, что нужно Карлу Ли Хейли и, возможно, мне.
I don't like your politics, but you do have passion and that's something Carl Lee needs, and maybe so do I.
Мне не нравятся ваши политические взгляды, но у вас есть страсть. Это то, что нужно Карлу Ли Хейли и, возможно, мне.
I don't like your politics, Roark, but you do have passion and that's something Carl Lee needs right now and maybe so do I.
И, возможно, напрасно предположил, что в этом адском пекле вряд ли у кого-то из нас появится шанс выбраться отсюда живыми.
And I might have idly suggested... that there wasn't a chance in hell that any of us would get out of here alive.
Милый... возможно ли, что кто-то другой в мире... делает то же самое в это же время?
Baby... do you think it's possible that anyone else in the world... is doing this very same thing at this very same moment?
Возможно ли, что ты - то, что я назвал бы
Is it possible you are, what would have to be...
Возможно ли, что твои сомнения как-то связаны с давнишними чувствами к Дафни?
Is it possible that your foot-dragging might have anything to do with some lingering feelings for Daphne?
Возможно ли, что эти свидетели были подготовлены кем-то до того, как вы их разыскали.
Is it possible that this witnesses were coached before you got your hands on them?
Едва ли он превращается в летучую мышь или в волка а в другого человека - с его-то опытом - вполне возможно.
Not into a bat or a wolf or anything like that but another human, with practice, could be possible.
Возможно ли, миссис Гэррет, что предложение покинуть лагерь и поехать в Нью-Йорк с вами и с ребёнком, в качестве помощницы, для такой девушки как Трикси, было бы более реалистичным, чем быть отправленной на какой-то жестокий маскарад?
Is it possible, Mrs. Garret, That leaving this camp and heading to New York City In service to you and the child might,
Более близко мы никогда, возможно, не доберемся до настоящего Наполеона преступности, наконец-то пойманного, вслед за его другом Джейсоном Ли, в марте 1987, на огромной куче обвинений, которая позволила заключить их под стражу.
Closest we'll ever get probably to a real-life Napoleon of crime, finally nailed, along with his chum Jason Lee, in March 1987, on a fairly breathtaking raft of charges that appeared to have put them both away for life.
Возможно ли еще увидеть что-то подобное?
What's the probability of seeing something like this?
Да, каким-то непонятным мне образом присутствие мистера Ли должно быть выгодно вам и тому, чьё имя я не должен упоминать. Возможно, мистер Ву при этом отойдёт к праотцам.
Yes, and in ways I don't understand... it must benefit you and the man whose name I must never say... to have Mr Lee in camp... and perhaps Mr Wu out of it... maybe among the spirits of his ancestors.
Возможно ли, что кто-то, кто выглядит совершенно безмятежным и невпечатляющим на вид, может быть способным на жуткие преступления?
Although I'm sure that mr. Eshton has all sorts of new ideas about that. For once,
Как ты думаешь, возможно ли, что кто-то вводил их в твой организм без твоего ведома?
Do you think it's possible that maybe you could have had some drugs in your system without you knowing about it?
Спросите себя, можете ли вы жить с мыслью, что, возможно, преступник где-то рядом и опять начнет убивать.
Could you live with the knowledge that the culprit lurks nearby... and may offend again?
Как физик, возможно ли, что я как-то вернулся во времени назад и сейчас проживаю свою жизнь снова?
As a physicist, is it possible that I've somehow managed to go back in time and am now living my life over again?
Можешь ли ты...? Возможно, у тебя есть хорошая парилка или что-то в этом роде?
Can you do maybe a steam room?
Возможно ли у нас что-то подобное диктатуре.
Whether it was still possible to have a dictatorship back here.
Возможно ли ощутить что-то подобное здесь, на земле, как вы думаете?
Is it possible to get that feeling... on the ground, do you think?
А если его череп так открыт, то возможно ли, что на его мозг оказывается совершенно другое давление?
As his skull opens like this, it creates a different pressure on the brain.
¬ озможно... возможно, вы потер € ли веру в людей, но вы все же должны быть верны чему-то.
Maybe... maybe you've lost your faith in people, but you must still be faithful to something.
Я только задаюсь вопросом, возможно ли... чтобы ты когда-нибудь... простил меня за то что меня не было рядом раньше.
I'm just wondering if there's any way... that you can somehow... forgive me for not being there for you.
Возможно, в глубине души какая-то темная чась меня хотела посмотреть, могу ли я?
Maybe deep down inside... some dark part of me wanted to see if I could do it?
Как вы думаете, возможно ли, что то, от чего она хочет уйти - это Дэниел?
Do you think it's possible that what she wants to leave is Daniel?
Возможно ли, что это как-то связано с Дэниелом?
Is it possible it had something to do with Daniel?
Он думал "работала ли Салли одна, или у нее был партнер?" Потому что если у нее был партнер, то возможно стоит поговорить с ним.
He's thinking, "did sally work alone? Or did she have a partner?" Now if she had a partner, maybe i want to talk to that person too.
Возможно ли для меня то, что ты можешь пригласить меня внутрь?
Would it be possible for me to actually come inside?
Как раз тогда, когда я начала задаваться вопросом, возможно ли между нами что-то.
Just when I was beginning to wonder if we had anything in common.
Мне бы хотелось узнать, возможно ли между нами что-то настоящее.
I'd like to see if there's something real between us.
То, что вы нам прислали, вряд ли возможно.
What you've sent us doesn't seem possible.
Но все равно, если кто-то читал книгу или журнал, возможно же, чтоб он уснул поверх покрывала несмотря на температуру, не так ли?
But still, if someone were reading a book or a magazine, The might still fall asleep on top of the covers Regardless of the temperature, mightn't they?
Возможно он вспомнит был ли Джо там той ночью.
He might remember if Joe was there that night.
И... возможно, я часто злюсь, потому что, не знаю, заметили ли вы, но то, что происходит в жизни, нельзя контролировать.
And... Maybe I'm mad a lot because I don't know if you've noticed, but you can't control what happens in life.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]