English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Все хорошо поработали

Все хорошо поработали translate English

29 parallel translation
Вы все хорошо поработали!
You did well, everyone.
Вы все хорошо поработали.
Good work, everybody.
А ведь тот парень был очень классным, так что... Да уж, повезло Вам. Мы все хорошо поработали.
And the guy she's seeing is pretty cool, so... well, how nice for you.Good work, everyone.
Все хорошо поработали. Старайтесь, не сдавайтесь.
And he's playing you for schoolwork.
Все хорошо поработали.
Good job, everyone.
- Вы все хорошо поработали.
- Good day's work from all of you.
Все хорошо поработали.
Good job all around.
Мы все хорошо поработали.
You all worked really well.
Все хорошо поработали.
Everyone.
ОК, все хорошо поработали
Okay, nice job, everyone.
Вы все хорошо поработали.
Well done all of you, I'm sure.
Вы все хорошо поработали!
You've all worked hard!
Вы все хорошо поработали.
( Music stops ) Nice work, everybody.
Все хорошо поработали.
good work, everyone.
Ладно, как всегда, все хорошо поработали.
Okay, everyone, great work, as always.
- Мы все хорошо поработали, Фидель.
Well done to all of us, Fidel.
Все хорошо поработали.
It was, uh, good work all around.
Ребята просто хочу напомнить, мне нужно, чтобы все хорошо поработали.
Guys..... I just wanted to remind you, I want your best work, everyone.
Тебе когда-нибудь приходило а ум, что всё, что мы сделали, было ошибкой? Мы слишком хорошо поработали, Вудроу.
Did it ever occur to you that everything we done was a mistake?
Хорошо все поработали.
Good work everyone.
Вы хорошо все поработали.
Everybody has worked hard.
Да, все очень хорошо поработали и мы нашли семью которая готова взять вас обоих.
Yes, everyone worked really hard and they found a family that was ready to take both of you. Both of us?
Вы все хорошо поработали.
It's a good job, all of you.
Сегодня все хорошо поработали.
Still no leads.
- Мы сегодня хорошо поработали. и они поставят свои жизни выше остальных, и уничтожат всё, что у вас есть, всё, к чему вы так долго шли.
... when they'll put their own lives before yours and everyone else's and they will destroy everything you have here, everything you're working so hard to build.
Вы все очень, очень хорошо поработали.
Really, really good work.
Очевидно, вы все здесь хорошо поработали.
You've obviously done a lot of work here.
Все равно мы сегодня хорошо поработали.
We still did a good job tonight.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]