English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Всего пару минут

Всего пару минут translate English

220 parallel translation
Кажется, будто всего пару минут назад я села в лимузин с тобой и...
SHE WANTS TO KNOW
Мы получили сигнал всего пару минут назад.
We only got the flash a couple minutes ago.
Это займёт всего пару минут.
It's just a matter of a few minutes.
Обычная проверка. Всё займет всего пару минут.
You'll be out of here in a couple of minutes.
М-р Ши.. Всего пару минут, пожалуйста
Mr. Shea... just a few more minutes, please.
Всего пару минут, и они уйдут.
Just a couple of minutes, and they will go.
Всего пару минут.
Just a couple of minutes *.
Всего пару минут, и они сразу уйдут.
- So what do you want me to do? - Be him.
Это продлится всего пару минут.
It'll only last a couple of minutes.
Это займет всего пару минут. Извините, мы опоздали.
I'm afraid we got here late.
Это займет всего пару минут.
It'll only take a couple of minutes.
Твое собеседование продлится всего пару минут.
Look, Angus, your interview is on the 22nd.
- Ты ведь пробыл там всего пару минут?
- You were there a couple minutes?
Всего пару минут назад...
Yeah, they just finished up a minute ago.
Уважаемые члены совета, это займет всего пару минут.
Members of the board, this will just take a minute of your time.
Он был здесь всего пару минут назад.
He was there just a couple of minutes ago.
Всего пару минут, я и ребята, играем эту мелодию, "All Of Me."
Yeah. Just a little short one.
- Всего пару минут, знаю, что вы тоже заняты.
- I know you're busy.
Это займет всего пару минут.
It'll only take a few minutes.
- Всего пару минут.
– Just a couple of minutes.
Нет, всего пару минут.
No, just another couple of minutes.
Хочу сказать, ему чертовски повезло... потому, как он расстался с ними в тупиковом переулке и они были расстреляны... всего пару минут спустя.
I mean, it was pure dumb luck... that he left them in an dead-end alley and they were shot... just two minutes later.
Всего пару минут назад.
Just a couple minutes ago.
Всего пару минут.
Just a second.
Я верну. Всего на пару минут.
No.
Нам всего-то нужно пару минут.
We only need a few minutes.
Нет, я встречаюсь с отцом всего через пару минут.
No, I'm meeting my father in just a few minutes.
Мы обнаружили его всего через пару минут как он упал, но он уже был мертв.
We found him only two minutes after he fell, but he was dead.
- Я всего на пару минут.
Just a few minutes. A quick visit.
- Послушай, мам, я улетаю в Париж. Я всего на пару минут.
Listen Mummy, I'm off to Paris in a few minutes.
Всего за пару минут!
Only minutes in it too.
Да-да, всего на пару минут.
Please, it'll take a couple minutes.
Не возражаете, если мы вас побеспокоим всего на пару минут?
Do you mind if we disturb you forjust two minutes?
Всего на пару минут...
It's just for a minute.
Через пару минут, граф, всего через пару минут.
In two minutes, Count, just two minutes.
Всего через пару минут.
Just a couple of minutes.
Кенни, прошу тебя, на время интервью, держись немножко дальше, это всего на пару минут.
Ah, Kenny, please, when we do the interview, will you stay away from us, just for a little while?
Всего на пару минут?
But just for a couple of minutes, you say?
Мы потеряли машину премьера из виду всего лишь на пару минут.
We just lost sight of the Prime-Minister's car for two minutes...
Всего пару минут.
OH.
Всего на пару минут.
Come on. Just a couple of minutes.
Всего на пару минут.
Just a couple of minutes.
Всего пару минут.
It will just be a few minutes.
Опоздал всего на пару минут.
They are already down. You're only a few seconds too late.
Ого, опередила меня всего на пару минут - и уже сидишь носом в учебник.
Wow, you beat me home by two minutes and your nose is already in the books.
Небывалые виды, и всего за пару минут.
Two new species in as many minutes.
Мы отнимем у вас еще всего лишь пару минут.
We're only gonna take a few minutes, okay?
Да я всего на пару минут старше. Мы же двойняшки.
Yeah, but only by a few minutes, since we're twins.
Я хочу вам кое-что показать. - Это всего на пару минут.
I got something I'd like you to take a look at.
Всего на пару минут.
A few minutes only.
Это всего на пару минут.
Shouldn't take more than a few minutes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]