English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Да брось

Да брось translate English

2,832 parallel translation
Да брось, иди уже в душ.
Oh, come on, go take a shower.
Да брось, будет весело. Нет.
Oh, come on, it will be fun.
O, да брось.Ты сидишь за пультом управления и жмешь на свои кнопки в то время когда я рискую своей шеей.
You sit around here pushing buttons while I am out there risking my neck.
Да брось, дружище!
Come on, man!
Да брось, это же на один день!
Come on, it's for like a day until I get there.
Да брось, Малик, ты же знаешь, я не могу теперь иметь дел с преступным миром.
Come on, Malik. You know I can't be associating with no known-ass criminals now.
- Да брось. У тебя 900 обвинительных приговоров.
Listen, we had 900 convictions last year alone.
Да брось.
Come on.
Да брось. Он обычный парень, Миа.
Come on, he's just a guy, Mia.
Да брось!
Oh, come on.
Как сказать правый фланг? - Да брось ты правый фланг.
- How do you say right winger?
- Да брось, это будет прикольно.
- Come on, this'll be fun.
А, да брось ты
Ah, what are you talking about?
Ой, да брось.
Oh, come on.
Да брось.
Hey, come on.
Да брось!
Cut it out!
Да брось, к чему это?
Come on. What?
- Да брось, чувак.
- Come on. You don't have to do that.
- Да брось! - Нет!
- Come on!
Да брось.
Whatever.
Да брось.
Oh, come on.
- Да брось.
- Come on.
Да брось. Ричи! Кино супер!
Come on, Richie.The movie's good.
- Да брось.
- Oh, come on!
Да брось, мужик, мне только что дали крэк.
Oh, come on, man, I just have the crack.
Да брось.
Oh, come on, now.
- Ой, да брось.
Oh, come on.
Ой, да брось, есть более страшные вещи.
There are things more pathetic than that.
Да брось.
Come on, now.
Да брось, ты всё время это делаешь за хорошую цену.
Come on, you do it all the time for the right price.
Да брось, чувак, можно мне с ним встретиться?
No, come on, man, can I meet him?
Да брось, это же чересчур.
Come on, that's over the top.
Да брось ты.
Come on.
Да брось, Дэррил!
Come on, Darryl.
Да брось!
Come on.
- Да брось уже, давай выпьем нормально.
Oh, come on, let's have a proper drink.
Да брось...
Oh, come on...
Лесли, да брось!
Leslie, come on!
Да брось, чувак.
Come on, dude.
- Да брось!
- No way!
Да брось, Шкипер.
Come on, Skipper.
Да брось, это ж просто поржать.
It was for fun.
Да, всё в порядке, мама. Ты грустить мне брось.
Well, that's all right, Mama That's all right for you
Да, всё в порядке, мама. Ты грустить мне брось.
Well, that's all right, Mama That's all right with you
Да, всё в порядке, мама. Ты грустить мне брось.
Well that's all right, Mama That's all right for you
- Да брось.
Come on, O'Neil.
Дай-ка, брось.
Give it to me.
- Не надо. - Брось, у меня машина, я не пил, а ты да.
I've got a car and I haven't been drinking, you have.
- Да брось, ты че.
- Come on now.
Да ну брось ты.
Come on, cut the shit.
- Да, брось, это просто сплетни.
Come on, that's cheap gossip.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]