English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Давайте успокоимся

Давайте успокоимся translate English

284 parallel translation
Давайте успокоимся и подумаем.
Let's calm down.
Давайте успокоимся и подумаем, что можно сделать.
Let's be calm and think of what we can do.
Давайте успокоимся.
Let's settle down.
Давайте успокоимся.
Let's have some peace!
Давайте успокоимся.
people.
Давайте успокоимся.
Let's just stay calm.
Сейчас они в стадии "давайте успокоимся и всё выясним".
Now they're in the "let's talk this out and share our feelings"
Давайте успокоимся?
Excuse me! Could we calm down here?
Ладно, детки, давайте успокоимся и усвоим важную информацию.
Whew! Okay, kids, let's settle down and review the important information.
Давайте успокоимся и устроим праздник при свечах
Let's all calm down. Light the candles and dinner.
Давайте успокоимся.
Let's calm down.
- Давайте успокоимся и придем к компромиссу.
- We can reach a compromise.
Давайте, давайте успокоимся.
Let's all- - Let's all relax.
Давайте успокоимся и попытаемся объясниться.
Let's calm down and try to reason.
- Ладно, давайте успокоимся.
- Okay, let's calm down.
Давайте успокоимся и продолжим.
Where were we?
Давайте успокоимся.
Let's be cool.
Давайте успокоимся!
Take it easy.
Ладно, давайте успокоимся, доктор Стейтэм, и разберемся с этим разумно.
OK, let's just calm down, Dr Statham. Let's try to deal with this rationally.
Если кто-то из вас не хочет быть эксплуатируемым может просто не подписывать. Ладно, ладно, давайте успокоимся. Моя компания хочет инвестировать в вас.
From the moment we leave Havana, and during the first six months, the company will take care of you.
Хорошо, ребята, давайте успокоимся.
Okay, guys, let's settle down.
Давайте просто... Давайте успокоимся.
Let's just- - let's take it easy.
Давайте успокоимся... И проанализируем ситуацию хладнокровно.
Calm down, analyze the situation coolly.
Так, все, давайте успокоимся.
Okay, everyone, let's just calm down.
Так, давайте успокоимся.
Ok, everyone. Let's cool down.
Давайте успокоимся.
Let's all just calm down.
Давайте немного успокоимся!
Let's calm down a bit!
Ладно, давайте все успокоимся.
All right, let's all calm down. So, what was I saying?
Послушайте, давайте все успокоимся поскольку все несколько вышло...
Listen, why don't we all just quit here because things are getting just...
Давайте все успокоимся!
Let's all calm down!
Давайте все уже успокоимся.
Let's everybody just relax.
Г-жа Свенссон, давайте чуть-чуть успокоимся.
Mrs Svendsen, take it easy.
Давайте все успокоимся.
Everybody calm down, okay?
Давайте все успокоимся.
Everyone, calm down!
ННН... о, это не хорошо. Хорошо, давайте все успокоимся.
Nnnn -, nnnnn -, nnnnnnnn -, oh, its no good!
Давайте все успокоимся.
Let's all just calm down.
Давайте расслабимся. Успокоимся.
Everybody relax, be calm.
Давайте все успокоимся.
Okay, let's just all calm down for a sec.
Так что давайте-ка все на хрен успокоимся!
So everybody just calm the fuck down!
Так, давайте все успокоимся!
All right. You've got to calm down.
Так, давайте все успокоимся.
Everybody just relax, okay?
Давайте ещё раз обсудим это, когда мы успокоимся.
Let's talk about this again after we calm down.
Давайте все успокоимся и напомним себе, что у нас нет никаких денег.
Let's just all relax, and remind ourselves that we don't have any money.
Давайте все успокоимся.
Everyone just take it easy, okay?
Давайте успокоимся.
Okay, let's just calm down.
Давайте все сейчас успокоимся.
Hey hey, Let's all calm down, honey.
Хорошо, давайте немного успокоимся.
- Let's just all chill out, shall we?
Давайте все успокоимся.
Hey, let's just all stay calm.
Эй, эй, эй, давайте все успокоимся, а?
Whoa, hey, let's all just chill out, huh?
Давайте успокоимся.
Let's jut settle down here.
Слушайте, давайте просто успокоимся, ок?
Listen, let's just relax, okay?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]