Дорогая одежда translate English
29 parallel translation
Деньги, дорогая одежда! Одежда!
Money, nice clothes!
Здесь дорогая одежда. Давай!
- Expensive dresses.
Дорогая одежда - почти без лица.
Expensive clothes - almost no face.
Дорогая одежда, фешенебельная квартира.
Expensive clothes, penthouse flat.
И все же, у вас дорогая одежда, великолепная белоснежная улыбка, дорогая яхта и крайне дорогой дом.
And yet, you've got the expensive clothes and the nice bright white teeth, expensive boat, super-expensive house.
Это действительно очень дорогая одежда.
This outfit is really expensive.
Я не эксперт, но мне показалось, там очень дорогая одежда.
I'm no expert but they looked like very expensive dresses.
У тебя дорогая одежда, ты носишь ее примерно год?
Your clothes are expensive, they're what, a year old?
почему дорогая одежда дорога?
Do you know why expensive clothings are expensive?
и с деньгами появились способы подчеркнуть свой статус... дорогая одежда... картины... фарфор.
And with the money came the search for status symbols... fashion... paintings... porcelain.
Он... он бросает на ветер деньги, дорогая одежда, новые ролики?
Is he... is he tossing around greenbacks, expensive clothes, new roller blades?
На тебе дорогая одежда, ты живешь в особняке.
You dress yourself up in these fancy clothes, and look at you here in your mansion.
Дорогая обувь, дорогая одежда.
And she was wearing expensive shoes, expensive clothes.
Реджина, я тебя не узнаю, вся эта дорогая одежда, вычурная машина.
Regina, I barely recognize you these days, so caught up in your fancy new car and your expensive clothes.
Откуда у тебя дорогая одежда?
What's with all these nice clothes?
Электроника, видеоигры, дорогая одежда, и оплата $ 5,000 месяц назад в...
Electronics, video games, pricy clothes, Plus a $ 5,000 purchase almost a month ago to, uh...
Ваша одежда, дорогая.
Your outfit, my dear.
Знаешь дорогая... ваша одежда это катострофа.
You know, dear... your clothes are a disaster.
Одежда для беременных такая дорогая.
Maternity clothes are so expensive.
Дизайнерские часы, дорогая одежда...
Designer watch, expensive clothes...
Ну, она традиционная, в то время как остальная ее одежда модная, западная, дорогая.
Well, it's traditional, whereas the rest of her clothing is modern, Western, expensive.
Одежда у них дорогая.
People dressed nicely.
Это не мне нужна новая одежда, дорогая, а тебе.
Iam not the one who needs the new cloths darling, you do
- дорогая, твоя одежда чиста, свернута и готова к упаковке
- honey, your clothes are clean, folded, and ready to be packed.
Одежда вроде дорогая, ещё и иномарка есть.
This looks very expensive, and your car's a foreign car too.
Дорогая, единственное различие между присутствующими - одежда из хлопка или полиэстера.
Honey, the only mix I see is the cotton / poly blend on every dress in this room.
Но дорогая, это твоя одежда.
But sweetie, these are your clothes.
Вся одежда очень дорогая.
And her clothes are higher-end.
Одежда такая дорогая.
Clothes are too expensive.
одежда 312
дорогая 19619
дорогой 10488
дорогой мой 329
дорогой друг 160
дорогой дневник 133
дорогая мама 89
дорога 292
дорогие 156
дорогая сестра 43
дорогая 19619
дорогой 10488
дорогой мой 329
дорогой друг 160
дорогой дневник 133
дорогая мама 89
дорога 292
дорогие 156
дорогая сестра 43
дорогая моя 265
дорогие друзья 138
дорогие гости 37
дорогой брат 37
дорогой сын 21
дорогой папа 32
дорого 111
дорогу 417
дорогие мама и папа 24
дорогуша 3258
дорогие друзья 138
дорогие гости 37
дорогой брат 37
дорогой сын 21
дорогой папа 32
дорого 111
дорогу 417
дорогие мама и папа 24
дорогуша 3258
дорогие коллеги 16
дорогие мои 107
дорогая мадам 37
дорогая леди 24
дороги 83
дорогой бог 49
дорогой доктор 18
дорогой мальчик 44
дорога закрыта 20
дорогой сэр 33
дорогие мои 107
дорогая мадам 37
дорогая леди 24
дороги 83
дорогой бог 49
дорогой доктор 18
дорогой мальчик 44
дорога закрыта 20
дорогой сэр 33