English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Дорогая одежда

Дорогая одежда translate English

29 parallel translation
Деньги, дорогая одежда! Одежда!
Money, nice clothes!
Здесь дорогая одежда. Давай!
- Expensive dresses.
Дорогая одежда - почти без лица.
Expensive clothes - almost no face.
Дорогая одежда, фешенебельная квартира.
Expensive clothes, penthouse flat.
И все же, у вас дорогая одежда, великолепная белоснежная улыбка, дорогая яхта и крайне дорогой дом.
And yet, you've got the expensive clothes and the nice bright white teeth, expensive boat, super-expensive house.
Это действительно очень дорогая одежда.
This outfit is really expensive.
Я не эксперт, но мне показалось, там очень дорогая одежда.
I'm no expert but they looked like very expensive dresses.
У тебя дорогая одежда, ты носишь ее примерно год?
Your clothes are expensive, they're what, a year old?
почему дорогая одежда дорога?
Do you know why expensive clothings are expensive?
и с деньгами появились способы подчеркнуть свой статус... дорогая одежда... картины... фарфор.
And with the money came the search for status symbols... fashion... paintings... porcelain.
Он... он бросает на ветер деньги, дорогая одежда, новые ролики?
Is he... is he tossing around greenbacks, expensive clothes, new roller blades?
На тебе дорогая одежда, ты живешь в особняке.
You dress yourself up in these fancy clothes, and look at you here in your mansion.
Дорогая обувь, дорогая одежда.
And she was wearing expensive shoes, expensive clothes.
Реджина, я тебя не узнаю, вся эта дорогая одежда, вычурная машина.
Regina, I barely recognize you these days, so caught up in your fancy new car and your expensive clothes.
Откуда у тебя дорогая одежда?
What's with all these nice clothes?
Электроника, видеоигры, дорогая одежда, и оплата $ 5,000 месяц назад в...
Electronics, video games, pricy clothes, Plus a $ 5,000 purchase almost a month ago to, uh...
Ваша одежда, дорогая.
Your outfit, my dear.
Знаешь дорогая... ваша одежда это катострофа.
You know, dear... your clothes are a disaster.
Одежда для беременных такая дорогая.
Maternity clothes are so expensive.
Дизайнерские часы, дорогая одежда...
Designer watch, expensive clothes...
Ну, она традиционная, в то время как остальная ее одежда модная, западная, дорогая.
Well, it's traditional, whereas the rest of her clothing is modern, Western, expensive.
Одежда у них дорогая.
People dressed nicely.
Это не мне нужна новая одежда, дорогая, а тебе.
Iam not the one who needs the new cloths darling, you do
- дорогая, твоя одежда чиста, свернута и готова к упаковке
- honey, your clothes are clean, folded, and ready to be packed.
Одежда вроде дорогая, ещё и иномарка есть.
This looks very expensive, and your car's a foreign car too.
Дорогая, единственное различие между присутствующими - одежда из хлопка или полиэстера.
Honey, the only mix I see is the cotton / poly blend on every dress in this room.
Но дорогая, это твоя одежда.
But sweetie, these are your clothes.
Вся одежда очень дорогая.
And her clothes are higher-end.
Одежда такая дорогая.
Clothes are too expensive.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]