English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Дорогой граф

Дорогой граф translate English

22 parallel translation
Садитесь, дорогой граф.
Sit down, dear count.
Я была счастлива познакомиться с вами, дорогой граф.
Charmed to have made your acquaintance.
Почему, мой дорогой граф, вы не соблюдаете обычаи?
Really, my dear Count, you do nothing like other people.
А теперь, дорогой граф, я могу, наконец, это отведать?
Can I taste it now, Count?
Господи, как мне нравится этот ротик, который так вежливо произносит : " "дорогой граф" ", тогда как глаза умоляют :
I love it when your mouth politely says " Count'while your eyes beg :
Дорогой граф, позвольте представить вам судью Шорша.
My dear Count, please allow me to introduce Judge Sors.
Дорогой граф, позвольте представить Вам моего мужа, главного прокурора, мосье Вильфора.
My dear count, allow me to introduce to you my husband, Monsieur Villefort, Chief Prosecutor.
Мой дорогой граф, здесь ужасно жарко, а вы в одежде.
My dear Count, it's far too hot in here and you're fully dressed.
Мой дорогой граф, когда сидишь, глядя на Вас, напиться просто необходимо.
My dear Count, to sit gazing at you for any length oftime, drunkenness is absolutely mandatory.
"Мой дорогой граф Роланд, я узнала несколько очень тревожных новостей..."
"My dear Earl Roland, I have learnt some very distressing news..."
Дорогой граф, я смотрю, вы вновь пытаетесь разыграть представление!
Dear Earl, I see you again trying to play the show!
Дорогой граф, эта дерзкая юная леди, похоже, столь беззастенчива, что бросает вам вызов.
Dear Count, This sassy young lady, it seems, so unabashedly that challenges you.
Мой дорогой граф.
My dear Count.
Я в праве, мой дорогой Граф, делать то, что и любой заинтересованный житель.
My right, my dear Comte, is that of any concerned neighbour.
Вы такой же новый человек здесь, как и я, дорогой граф.
You are hardly less new here than I am, my dear Comte.
Вас там не было, дорогой граф, поэтому вы не знаете всех обстоятельств.
You were not present, my dear Comte, so you cannot know the circumstances.
Дорогой граф Ростов, мне очень жаль, что вам пришлось ждать.
My dear Count Rostov, I'm so sorry you have been kept waiting.
- Садитесь, дорогой граф.
Sit down, my dear count.
Эй! Если Граф прав, вы в другой жизни дорого за это заплатите!
Hey - and if Duke's right, and there is another life, you all might have to pay for this wrong!
Если граф прав, вы в другой жизни, вы дорого за это заплатите.
And if Duke's right, and there is another life, you all might have to pay for this wrong!
О, дорогой мой граф, когда вы сами над юностью победу одержали и погубили девственность ее...
I will write against it :
Вы теперь граф Безухов, мой дорогой друг!
You are Count Bezukhov now, my dear friend!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]