English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Дорогой джон

Дорогой джон translate English

37 parallel translation
О, мой дорогой Джон, теперь наша очередь.
Oh, John! Oh, John, dear. These are from us.
Детка... С твоим образованием ты можешь придумать что-то получше чем "дорогой Джон..."
Baby... with your education, you can think up a better "dear john" than that.
- Ну и, мой дорогой Джон?
- Well, Jo?
- Дорогой Джон...
- Dear John...
Вы будете первым, кто это сделает, мой дорогой Джон!
You'll be the first to do so, my dear John.
Как дорогой Джон?
How is dear John?
Дорогой Джон. Две недели. Вот и все, что у нас было.
Dear John two weeks together that's all it took.
Дорогой Джон. Я приехала на выходные к родителям.
Dear John, I'm back at my parents'farm for the weekend.
Дорогой Джон. Каждую ночь я засыпаю с мыслями о тебе.
Dear John most nights I fall asleep worrying about you.
Дорогой Джон. Я знаю, что очень долго тебе не писала.
Dear John, I know it's been way too long since I last wrote you.
Дорогой Джон. Прошло пять лет с тех пор, как я писала письмо обычной ручкой на простой бумаге.
Dear John it's been almost five years since I wrote with an actual pen on an actual sheet of paper.
Многие парни получали письма "Дорогой Джон".
A lot of guys got "Dear John" letters.
Вы сказали, что в последний раз связывались с Бертом три дня назад То СМС "Дорогой Джон"
You said the last time that you communicated with Burt was three days ago- - that "Dear John" text.
Дорогой Джон.
Dear jon.
Дорогой Джон!
Dear John.
"Джон, мой дорогой!"
"John, my dear!"
- Джон, дорогой.
John, dear.
- Что вы хотите этим сказать? - О, Джон, мой дорогой, Есть еще кое-что :
What do you mean, "good"?
Джон, дорогой, это только на несколько дней.
John, darling, it would only be for a few days.
- Джон, дорогой,
- John, dear,
- Дорогой сэр Джон, мы не можем...
- Dear Sir John. we cannot...
- Где наш дорогой Эдвард, Джон?
- Where is dear Edward. John?
Думаешь, Джон, вдохновит меня идти своей дорогой?
So, what do you think? You think John will inspire me to walk my own path?
— "Дорогой солдат Джон".
- Dear John letter.
Дорогой брат Джон, я приехал из города, чтобы сказать тебе, что я очень сожалею о всех причиненных тебе огорчениях и что я намерен в будущем жить совсем по-иному.
Brother John, I've come down from town... to tell you that I'm very sorry... for all the trouble I have given you... and that I fully intend... to lead a better life in the future.
Джентльмен, который сейчас обнимает вас за талию, это мой дорогой опекун, мистер Джон Уортинг.
The man whose arm is at present around your waist... is my guardian Mr. John Worthing.
Джон! Джон, дорогой!
Honey.
– Это очень дорогой антиквариат, Джон.
- Valuable antiquities, John.
Не бей Джон Сика, дорогой...
Don't hurt Jeongshik, Honey...
Да, я Гейл Абернати МакКад, А справа от меня мой дорогой ака-коллега Джон Смит и мы в прямом эфире из Университета Каролины.
Yes, I'm Gail Abernathy McCadd, and to my right is fellow a cappella alum John Smith and we are live from Carolina University.
Откуда ты знаешь, кто такой Джон Льюис? Потому, дорогой, что я читаю журнал "Джет".
'Cause, honey, I read Jet magazine.
Будто на крыше Джон Прескотт, вжимающий шины в асфальт, обеспечивая больше сцепление с дорогой.
That's like having half of John Prescott on the roof forcing the tyres into the Tarmac, giving better grip.
Джон, дорогой, проснись.
Get up sweetheart, wakeup.
Мой дорогой Джон.
" Dearest John,
Джон, дорогой.
Dear John.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]