English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Зачем ждать

Зачем ждать translate English

291 parallel translation
- А зачем ждать?
Why wait?
- Зачем ждать?
To what it hopes?
Зачем ждать коммисара Эстебана?
Why wait for delegate Esteban?
Зачем ждать 80 лет, прежде чем выпить его?
Why wait 80 years to drink the stuff?
- Зачем ждать так долго?
- That long away?
Зачем ждать, что партия что-то сделает, если ты сам ничего не сделал?
Why expect the Party to do what you couldn't do?
Зачем ждать до операции, когда может быть поздно?
To wait until the actual operation when it may be too late?
Зачем ждать?
Why wait?
Зачем ждать?
Whywait?
А зачем ждать?
Why wait?
– Зачем ждать до четверга?
- Why wait until Thursday?
- Зачем ждать, Аница? - Сейчас свадьбу?
Do not wait for me, Anice
Зачем ждать?
What for?
- Зачем ждать папу?
- Why wait for Dad?
Зачем ждать?
Why wait? Has Fester gone mad?
Если вы уверены, что они еще здесь, зачем ждать, пока они нападут?
If you're convinced they're still here, why wait for them to attack?
Зачем ждать? Почему их просто не взорвать?
The joint's exploding, and you're diddling around with these two!
Зачем ждать, Эмиссар?
Why wait, Emissary?
- Зачем ждать?
Why wait?
Зачем ждать до Святого Вига.
I don't need to wait for St Vigeous.
Зачем ждать?
Well, why wait? We got the disc.
Слушай, а зачем ждать субботы?
Why wait till Saturday? Are you free tomorrow?
Зачем ждать интервью, на фиг, чтоб сказать обо мне что-то хорошее?
Why the fuck wait for an interview to say something nice about me?
Мы с Терри будем снова вместе на том свете... так зачем ждать?
Me and Terry'll be back together on the other side... so why wait any longer?
Зачем ждать выхода, если ты можешь сделать свой?
Attention all racers. There's been an accident.
То есть... зачем ждать?
I mean, uh, why wait?
Зачем ждать, когда она сама скажет то, что мне нужно знать?
– She can tell me what I need to know.
Не понимаю зачем ждать пока он умрет.
I don't know why you have to wait until he dies.
- но зачем ждать, если у меня есть ты?
- but now that I have you, why wait?
Что же, зачем ждать?
Well, why wait?
Зачем ждать?
It's not necessary.
Зачем вы заставляете мою жену ждать?
What are you keeping my wife waiting for?
Зачем же ждать?
Why wait?
Зачем теперь ждать?
Why wait any longer?
- Зачем же ждать?
- Why wait?
Но зачем нужно столько ждать? Думай что хочешь, я тебя не упрекаю.
Or you might suspect I'm guilty, as you probably do.
Зачем они предпочитают ждать... встречи с нами?
Why should they choose to wait... and face us?
Зачем вы будете меня ждать?
WHY SHOULD YOU WAIT FOR ME?
Зачем же ждать целый год?
Your fish in aspic tastes positively awful!
Зачем же мы будем ждать среды, мы можем все дела решить сейчас.
Why should we wait till Wednesday if we can solve all personal matters now?
Зачем было ждать, пока они постареют, чтобы взять верх над ними, печальными и ослабшими?
Why - wait until they got old to overtake them sad and decaying?
Так зачем же ждать?
Get on with it, will ya?
Зачем же мне было ждать на улице, поскольку я все равно труп.
Figured it was a bad idea to wait outside since I'm supposed to be dead.
А зачем мне ждать?
It's not what you think.
В Супер-экспрессе сказали, что Наима здесь, так зачем же ждать?
It's Super express, they say that Naima is there. And you want to go with a backpack, maybe?
Ах, ждать еще сто лет... Зачем тебя звала, я позабыла. "
'Tis 20 year till then.
Зачем тогда ждать?
Why wait?
Зачем мне ждать, пока тебя выпустят? Какой смысл?
Why would I sit next to you in court and listen to a dismissal?
У него есть веская причина тебя ненавидеть, но зачем ему ждать так долго, чтобы осуществить свою месть?
He's got every reason to hate you, but why would he wait so long to take his revenge?
Зачем было заставлять меня ждать целый час?
Why make me wait an hour?
Зачем ему было ждать смерти чтоб дать мне денег?
Why should he wait until he's dead to give me the money?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]