English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Здорово наконец

Здорово наконец translate English

86 parallel translation
Здорово наконец-то выйти на свободу, я вам скажу.
PAUL : It's good to get out of that cage, I can tell you.
- Правда здорово наконец стать хорошим
Isn't it great to be one of the good guys for a change?
Будет здорово наконец-то увидеть всех снова.
It'll be great to see everyone again.
Наверное, здорово наконец-то протрезветь.
Must be great to be sober every once in a while.
Всё, что я хочу сказать : здорово наконец-то быть во взрослых отношениях.
All I'm gonna say is, finally, it's nice to be in a mature relationship.
Так здорово наконец-то с вами познакомиться.
Oh, it's great to finally meet you two.
Я хочу, чтобы вы знали, ребята, как все таки здорово наконец-то с вами познакомиться.
I just want you to know it's, like, such a pleasure to meet you guys finally.
Здорово наконец-то встретить вас.
It's great to finally meet you.
Разве не здорово наконец показать твои достижения?
Isn't it nice to finally display your accomplishments?
Ну.. можно я сначала скажу, как здорово наконец увидеть женщину... -... занимающуюся комиксами.
Wow, well, can I, uh, first, just say how great it is to finally see a woman involved in comics
Так здорово наконец-то познакомиться с вами.
It-It's so nice to finally meet you.
Так здорово наконец облегчить душу.
Just really good to get this stuff off my chest.
Будет здорово наконец-то встретить знаменитого Дженкинса после всех этих историй.
Well, it'll be great to finally meet the famous jenkins After all those stories. Yeah.
Так здорово наконец познакомиться с тобой.
It's just so nice to finally meet you.
Здорово наконец с тобой познакомиться.
It's great to finally meet you.
Здорово наконец быть частью общества.
It's nice to finally be a part of the community.
Так здорово наконец-то с вами познакомиться. Вы проделали отличную работу, вы оба.
So nice to finally meet you.
Так здорово наконец-то понаблюдать за тобой, как ты делаешь свои докторские штучки.
It is just so great to finally see you in action. Doing your doctor thing.
Это так здорово наконец познакомиться с тобой.
It's so nice to finally meet you.
Так здорово наконец-то с вами познакомиться.
It's lovely to finally meet you.
Так здорово наконец-то с тобой познакомиться.
It is so great to finally meet you.
Так здорово наконец-то встретиться с вами!
Paddy! It's so great to finally meet you.
Я подумала было бы здорово наконец познакомиться с тобой.
I thought it would be nice to finally meet you.
Викарий, наконец-то, согласился спеть Эдельвейс, что очень здорово.
The curate's finally agreed to sing Edelweiss, which is great.
Я хочу чтобы вы знали, так здорово, что у Рэда наконец-то есть дружок.
I want you to know that it is so nice for Red to finally have a boyfriend.
Знаешь, здорово, что мы наконец-то проведем немного времени вместе.
It's great that we finally have some "us" time.
Здорово, Маттео! Наконец-то! Хоть кому-то нравятся приключения!
If things get tight we'll have to sleep under a bridge.
Здорово, что мы, наконец, встретились.
It's great to finally meet you.
Это хорошо, люди, наконец-то... стали повнимательнее. И это здорово. – А есть какие-то интересные проекты?
It's nice, people are "finally" starting to take a bit of notice.
Так здорово поесть наконец мяса.
It's so great eating meat after so long.
- Да. Мы, наконец-то, будем выступать на публике. Это здорово.
We'll finally be doing this for an audience, it's great!
О, спасибо ребята, как же здорово что я наконец нашёл того то, кто меня понимает
Ah thanks guys, it feels so good to finally belong to something you know.
Знаешь, я думаю, это здорово, что ты наконец смог удрать со своим предком.
I think it's great you could finally get away with your old man, you know?
Теперь я смогу наконец-то ходить на свидания не беспокоясь о гневе Тоши, это так здорово, потому что у меня есть большие виды на Дага.
[Growls ] [ Yells]
Я только хотела сказать, как здорово, что вы с Вероникой наконец-то сблизились,
That's very sweet. What are you doing for lunch?
Началось. Я не могу выразить словами, как это здорово, наконец встретиться со всеми лично.
How great it is to finally meet everybody in person.
Боже, как здорово. Я, наконец-то, избавлюсь от этого прыща Уилла Шустера.
God, it feels good to finally pop that zit known as will schuester.
Ну разве это не здорово? Наконец-то видеть её эмоционально, духовно и сексуально наполненной?
Isn't it great to finally see her fulfilled emotionally, spiritually and sexually?
Это было так здорово - наконец-то её найти
It was so good to find her at last.
Как здорово будет если они наконец-то ощутят это на своей шкуре.
How good would it feel to finally give them a taste of their own medicine?
"Здорово, что они наконец-то поладили."
Now they get along. "
Как здорово, что японцы и китайцы наконец-то нашли общий язык
It's so great that Chinese and a Japanese are finally getting arong.
Эмили так много о тебе рассказывала. Здорово, что мы наконец встретились.
Emily has told me so much about you, and it's nice to finally meet.
Так здорово было наконец обрести дочь.
It was so nice to finally have a daughter.
Здорово видеть, что наконец, она достигла своей цели.
It's cool to see that she finally made her goal.
Это здорово, что мы наконец встретились, Хэнк.
It's great to finally meet you, Hank.
Разве не здорово, что Мэтти и Джейк наконец-то раскрыли свои отношения?
Isn't it great that Matty and Jake finally came out of the closet?
Слушай, я думаю это здорово, что ты ждешь ясного ответа от Шона, но возможно уже настало время... ты не задумывалась, может уже пора наконец...
Look, I think it's great you're waiting for Sean, but I've got to say, at a certain point, don't you think it's maybe time to think about...
Здорово, что ты наконец появилась.
Nice of you to finally show up.
Наконец-то новые соседи въехали в дом Минихинов. - Здорово.
The new neighbors have finally moved into the Meenahan's house.
И когда мы найдем ее живой и здоровой, и ваши глаза наконец встретятся, что ты ей скажешь первым делом?
Cause when we find her alive, and you finally get to lay your eyes on her, what's the first thing you're gonna say to her?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]