Знаете что это значит translate English
290 parallel translation
Знаете что это значит?
You know what it means?
"Ресторан в семейном стиле!"! Значит, что за каждый столом разгорается спор... два человека плачут, а взрослый мужик избивает женщин! Знаете что это значит?
"Family style restaurant!" You know what that means?
"Настоящее шоколадное блаженство". Знаете что это значит?
"Real chocolatey goodness!" Know what that means?
- Знаете что это значит?
- Do you know what that means?
- Вы знаете что это значит?
- Do you know what that means?
Вы знаете, что это значит?
You know what that means?
- Знаете, что это значит?
You know what that means? Yeah.
Вы знаете всё об этой процессии, а я живу тут всю свою жизнь и до сих пор не знаю, что это всё значит.
You know what this procession's all about. I've lived here all my life, but I don't know what the procession means.
Что это значит? Вы не знаете?
What do you mean, you don't know?
Вы знаете, что это значит?
Do you know what that means?
Вероятно, вы знаете, что это значит.
You ought to know the answer to that.
Вы знаете, что это значит.
And you all know what that means, right?
Но вы знаете, это значит, что вам придется продать все, что у вас есть, вы же не сможете занять так много денег.
But you know, it means that you have to sell all that you have, You will not be able to take so much money.
Камрад. Знаете, что это значит?
Do you see this?
Не знаете, это что-нибудь значит?
Do you think it means anything?
Вы знаете, что это значит.
You know what it's Like.
- Знаете, что это значит? - Нет
- You know what that means?
Вульгарны. Вульгарны внутри. Знаете, что это значит?
Do you know what it's like to be vulgar on the inside?
Вы говорите "возможно", это значит, что вы не знаете наверняка!
You say "might". What you mean is, you don't know.
Вы знаете, что это значит? Жизнь ребёнка в опасности!
A child in mortal danger!
Вы знаете, что это значит, не так ли Гордон?
You know what that could mean, don't you, Gordon?
Вы сами-то знаете, что это значит?
- Do you know what it means?
Вы знаете, что это значит?
Do you know what it means?
Вы знаете, как хорошо, как я, что это значит.
You know as well as I do what that means.
Ровно час дня. Вы знаете, что это значит.
Well, it's nearly 1 : 00.
- Знаете, что это значит?
Do you know what this means?
Вы знаете, что это значит.
You know what that means.
Знаете, что это значит?
Know what it means?
Мэрион Берри и "Million Man March", знаете, что это значит?
Marion Barry at the Million Man March, do you know what that means?
Знаете, что значит это "решить вместе"?
You know what "work it out" means?
- Вы знаете, что это значит?
You know what that means?
Теперь вы знаете, что это значит!
Now you know what it means!
Знаете, потому что если он выходит наружу, это значит, что было вмешательство.
You know,'cause if it comes out that means they've been tampered with.
Черт! Знаете, что это значит?
None of this is any good.
- Вы знаете, что это значит?
- Meaning?
Это не значит, что я не могу понять их точку зрения. Знаете, что нам сейчас нужно?
THAT DOESN'T MEAN I CAN'T SEE THEIR POINT OF VIEW.
Знаете, что это значит для меня?
Know what that means to me?
Знаете, что это значит?
Do you know what that means?
И вы знаете, что это значит.
And you know what that means.
Вы не знаете, что это значит, когда стараешься... стараешься и стараешься, и ничего не получается!
You don't know what it's like when you try... and you try and you try and you don't ever get there!
Вы знаете, что это значит.
Know what that means, don't you?
Знаете ли вы, что это значит?
Do you know what that means?
Знаете, что это значит?
Do you know how you can tell?
У меня был приказ заполучить технологии, которые могли бы спасти Землю от Гоаулдов любой ценой, Майор. Вы знаете, что это значит.
My orders were to retrieve technology to save Earth from the Goa'uld at all costs.
Вы знаете, что это значит, когда руки большие.
You know what big hands mean.
Вы знаете, что это значит, когда руки большие, так ведь?
You know what big hands mean, right?
Знаете, что это значит?
You know what that mean?
Знаете, может у них и нет дома, но это не значит, что ее не надо посолить и приправить.
You know, just because they're hoboes doesn't mean they don't respond to herbs and spices.
Вы знаете, что это значит?
Do you know what this means?
Я просто хотел сказать, как много это значит для меня, знаете, то, что есть гей супер-герой.
I JUST WANT YOU TO KNOW HOW MUCH THIS MEANS TO ME, Y-YOU KNOW, HAVING A GAY SUPERHERO.
- Вы знаете, что это значит? - Нет еще.
- You know what it says?
знаете что это 18
знаете что 3502
что это значит 8645
что это значит для тебя 26
что это значит для меня 46
что это значит для нас 24
что это значит для вас 16
это значит 7007
это значит да 70
это значит нет 29
знаете что 3502
что это значит 8645
что это значит для тебя 26
что это значит для меня 46
что это значит для нас 24
что это значит для вас 16
это значит 7007
это значит да 70
это значит нет 29
это значит то 22
это значит что 28
знает 677
знаете её 19
знаете ли вы 450
знаете 22884
знаете ли вы что 25
знаете ли 1103
знаете друг друга 21
знает ли он 45
это значит что 28
знает 677
знаете её 19
знаете ли вы 450
знаете 22884
знаете ли вы что 25
знаете ли 1103
знаете друг друга 21
знает ли он 45
знает ли она 28
знаете почему 146
знаете его 78
знаете ли вы кого 24
знаете кого 35
знаете об этом 18
знает ли кто 18
знаете это 17
знает что 41
знаете почему 146
знаете его 78
знаете ли вы кого 24
знаете кого 35
знаете об этом 18
знает ли кто 18
знаете это 17
знает что 41