English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Знаешь что это такое

Знаешь что это такое translate English

382 parallel translation
Ты знаешь что это такое, дитя?
You know what this is, child, don't you? Hmm?
Знаешь что это такое?
Doyou know what that means?
Ты не знаешь что это такое, постоянно быть одной.
You don't know what it's like to be by yourself.
Затем, "трение", знаешь что это такое, нет?
Uh, next is "friction." You know what that is, don't you, J.J.?
Знаешь что это такое?
You know what it looks like?
Ты не знаешь, что это такое.
YOU DON'T KNOW WHAT IT WILL DO TO YOU.
Знаешь, что это такое?
Know what this is?
Ты знаешь, что это такое?
You know what that is?
Знаешь ли ты что это такое?
Do you know what this is?
Знаешь, что это такое?
You know what that is?
Знаешь, что это такое?
Do you know it?
Ты же знаешь, что это такое.
You know about those things.
- Знаешь, что это такое?
Do you know what that is?
- Война, ты знаешь, что это такое?
Do you know what war is?
Знаешь, что это такое?
Do you know what that means?
Ты знаешь, что это такое?
And what do they do with the bodies?
Ты пытаешься рассказать свою историю, но не знаешь, что это такое.
All you're trying to do is get across your own story, you don't even know what it is.
Ты знаешь, что это такое?
Don't know what it is?
Ты не знаешь, что это такое - быть единственным девственником в колледже.
Yeah, I know what you mean. I'm all alone here too.
Ты, наверное, не знаешь, что это такое.
What " s wrong?
Шайены. Ты лучше других знаешь, что это такое.
Cheyenne... and you, more than anyone...
Знаешь, что это такое?
Know what that is?
Знаешь, что это такое?
- You know what that is, scrupIes?
Знаешь, что это такое?
You know what you have, Hahn?
Сиганул на заднее сиденье, вытащил болт и говорю : "Знаешь, что это такое?"
I jump in the backseat, whip it out, and I say, "You know what this is?"
Ты знаешь, что это такое?
Do you know what that is?
Ты не знаешь, что это такое... Люди умирают на улицах...
People dying on sidewalks,
Знаешь, что это такое?
Do you know what that is?
Эй, ты не знаешь, что это такое?
Hey, do you know what's over here? What?
У тебя его никогда не было, поэтому ты не знаешь, что это такое : свободное время
You've never had it, that's why you don't know what it is : free time
Думает, что это все стресс и, ну, знаешь, все такое.
He thinks the stress and... you know, all that.
Сутекичи... ты знаешь, что это такое?
Hey, Sutekichi Do you know what this is?
Знаешь, что это такое?
You know what this is?
Ты знаешь, что это такое?
I rejoice.
"атем она сказала что-то о зависти к пенису." ы знаешь, что это такое?
Well, I'll look forward to talking to you again.
Чтобы мы нашли парня в Милуоки, с кусками тел в холодильнике, 641 00 : 41 : 15,439 - - 00 : 41 : 18,101 а потом отпустили его, потому что коп с ним жестоко обошёлся? Такое врядли возможно, Бэн, и ты это знаешь.
That we find some guy in Milwaukee with body parts in this freezer and let him walk because some cop got too rough with him?
Ты даже не знаешь, что это такое.
You don't know what it is.
потому что дядя Корки заработал на нем целое состояние. Тьi знаешь, что это такое?
It's something the populace is pretty keen on, because Corky's uncle has made a hefty stack out of it.
Знаешь, что это такое?
Know what they are?
Ты знаешь, что это такое?
OH, NO.
Знаешь, я думаю, что это Рождество не такое загадочное, как кажется
You know I think this Christmas thing is not as tricky as it seems
Ты хоть знаешь, что это такое... когда не можешь воспользоваться своими ногами?
Do you know what it's like not to be able to use your legs?
- Ты знаешь, что это такое?
- Do you know what that is?
Знаешь, что это такое?
You want gross?
Знаешь, что это такое?
You know about this?
Ты знаешь, что это такое?
Do you know what this is?
Знаешь, что такое позор? Это когда меня донимает мистер Заворски потому что я не оплатила квартиру.
Being hassled by Mr. Zaworsky because I'm behind in the rent.
Семенов, гляди. Ты знаешь, что это такое?
Semyonov, look.
Знаешь, что это такое.
You know what it's like.
Ладно, ты знаешь, что это такое?
D'accord? D'accord? Ok.
Я не поэтому ее нанял, но все же, ты знаешь, что это такое?
It's not why I hired her, but do you know what it is?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]