English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Знаю я вас

Знаю я вас translate English

4,819 parallel translation
Я знаю, о вас позаботятся.
I know you'll be covered.
Я знаю, что многие из вас должны быть вопросы.
I know many of you must have questions.
Но я знаю, что вы подставили шею... и что они заставят вас заплатить за это.
But I know you stuck your neck out... and that they'll make you pay for it
Они не знают этого, а я знаю, что мне не хватает вас.
They won't know But I know that I miss you
Я знаю, что вас не волнует моё мнение, но, пожалуйста, позволите ли вы помочь вам?
I know you don't care for my opinion, but would you please let me help?
Я знаю, что у вас скрытые мотивы.
I know your motives are often concealed.
Я не знаю, как вас благодарить.
I don't know how to thank you.
Я знаю, что пытался убить вас, когда вы были маленькими, но должен сказать,
I know I tried to kill you when you were toddlers, but I got to say,
Конечно, я не знаю, откуда у вас эти фото, поскольку... ну... я не могу ничего рассказывать.
Of course, I don't know how you got'em, because, uh, well... I can't say anything.
И больше я о вас ничего не знаю.
I don't know anything else about you.
- Клод здесь не безопасно для тебя, здесь, в замке я сделал все что мог я не знаю как долго я смогу удержать вас от вреда.
- Claude. It's not safe for you, here, in the castle. I have done all that I could.
Я знаю, вы тоже меня ненавидите, за все, что я сделал вам, за то, что сделал вас другим королем, но это тот, кем вы являетесь сейчас.
I know you hate me, too, for everything I've done to you, for making you a different kind of king, but that is who you are now.
Я знаю, у вас был приемник.
There was someone else before me.
Я вас не знаю.
I mean, I don't know you.
Я знаю, что мне не следует думать о вас так, как я думаю.
I know it's a bad thing to think of you the way I do.
Я ничего не знаю о вас, я ничего не знаю об этом месте.
I don't know anything about you. I don't know anything about this place.
Я знаю, это кажется жестоким, но если ты покажешь им свою слабость, они будут кровоточить вас сухая.
I know it seems harsh, but if you show them any weakness, they'll bleed you dry.
Я все о вас знаю майкл.
I know about everything, Michael.
Сэр, я знаю, что у вас встреча.
I know you have a meeting.
Я знаю, что ваша бывшая жена выставила вас год назад.
I know your ex-wife gave you the heave a year ago.
Я знаю, у вас тут свои приемы и прочее.
Hey, listen, I know you guys have your ways and everything like that, don't you?
Я даже не знаю, как вас благодарить.
I don't know how I could ever thank you.
Я знаю, у вас большие рты, вы любите их открывать.
I know you got a big mouth, you like to run it.
В этом смысле, я, возможно, знаю вас лучше, чем вы сама.
At this point, I probably know more about you than you know yourself.
Я ведь знаю, что у вас есть Правило.
See now, I know that you have a code.
я знаю, что мой отец здесь и работает на вас.
I know my father is here and that he works for you.
Знаю, я из тех парней, что пугают вас.
I know I'm the type of guy who scares you.
Слушай, я знаю, они не учат вас о бюджетах в спагетти-и-фрикадельки классах.
See, I know they didn't teach you about budgets in spaghetti-and-meatballs class.
Я знаю, для вас это огромный фильм.
Now, see, for you, I know this movie's enormous.
Да, я Вас знаю.
Yeah, I know who you are.
Ну, я не знаю, какие законы тут у вас, но во Флориде я бы просто пошел в суд.
Well, uh, I don't know what the laws are here, but in Florida, we would go to court.
Не знаю, ждал он вас или нет, но я ему передам, что вы звонили.
I don't know if he's writing about you, but I will let him know you called.
Cлушайте, я не знаю, всегда ли вы так себя ведёте, я не знаю, кто из вас был большим болваном, но я рассчитываю на то, что это были не вы.
Look, I don't know if this is a pattern with you, and I don't know which one of you was a bigger jerk out there, but I'm counting on it that it wasn't you.
- Слушай, я знаю все о вас.
- Listen, I know all about you.
Я знаю, что у вас неприятности.
I know you're trouble.
я знаю, мы сейчас обдолбанные, но я хочу, чтобы вы знали, как я вас люблю.
I know we're rolling face right now, but... I just need you to know how much I love you.
Я знаю, это не соревнование, но у вас у всех сегодня будут любимчики.
Now, I know this is not a competition... but y'all are gonna go home with your favorites tonight.
Я чувствовал, что знаю вас.
I guess I felt like I knew you.
Я знаю вас всех по именам.
I know all of your names.
Конечно, некоторых из вас я знаю недолго, но сегодня я чувствую любовь.
I know I haven't known some of you for very long, but tonight I feel love.
Я знаю Первый орден лучше любого из вас.
You don't know the First Order like I do.
Я знаю что у вас были планы!
I know you had designs!
Я не знаю, буду ли сознании, когда вы уйдёте, так что хочу сейчас извиниться перед вами за то, что на вас вспылил.
I don't know if I'll be awake when you go so I want to apologize to you now for gettin'hot at you.
Я знаю, вас мало на матчи.
I know you're low on matches.
Я знаю, что у вас большой опыт восхождений.
Now, I know there's a lot of mountaineering experience in this room.
Я знаю, что многие из вас оторваны от жизни, которая у вас была, но я чувствую вашу силу духа!
Many of you, I know, are estranged from the lives you once had. Yet I feel your spirit tonight.
Я не знаю, любой из вас.
I don't know any of you people.
Я не знаю, что это такое, но что-то о вас.
I don't know what it is, but there's something about you.
Solsa, я вас знаю... это Nuke.
Solsa, I'll have you know... It's the nuke.
Позвольте мне рассказать вам историю о том, откуда я вас знаю.
Let me tell you a story about where I come from.
Не знаю, что я бы делала без вас...
I don't know what I would have done without you, so...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]