English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Знают это

Знают это translate English

2,191 parallel translation
Все знают это.
Everybody knows that.
Это сложно... Это когда ты с кем-то... и ты любишь их и они знают это... и они любят тебя и ты знаешь это... и на вечеринке... когда вы оба разговариваете с другими людьми... и ты смеешься и сияешь... и ты смотришь сквозь комнату... и вы ловите взгляд друг друга... но не потому что вы одержимы... или похотливы... а потому что... это тот самый главный человек в твоей жизни.
- It's kind of hard lo - it's that thing when you're with someone... and you love them and they know it... and they love you and you know it... but it's a party... and you're both talking to other people... and you're laughing and shining... and you look across the room... and catch each other's eyes... but - but not because you're possessive... or it's precisely sexual...
Они знают это.
They know that.
Если они дадут нам каждую чертовую вещь, которую мы хотим, они все равно будут победителями. И они знают это.
If they gave us every single fucking thing that we wanted... they would still be winning and they know it.
Они знают это, черт подери. И кстати, а если они облажаются?
And by the way, what the f--what do they give a shit?
Все знают это ощущение, здесь, на кончике носа, будто маленькие иголочки...
And you know that feeling where it's right there, - right in the top of your nose, like a lot of little needles... - The worst.
Они знают это.
So they know that.
Арти, да и остальные знают это.
Artie and those guys know that.
Все это знают.
Everyone knows that.
За что вас знают лучше всего, это...
What you're best known for is...
Они знают, что это за объявления, они знают, что они делают.
They know what these ads are, they know what they're doing.
Все это знают.
We all know it.
Да ладно, хватит, все знают, что это я.
Come on, guys, you know it was me.
Полиция Майами думают, что знают, где Айзек находится все время, но, очевидно я не могу рассчитывать на это.
Miami Metro believes they know where Isaak is at all times, but obviously I can't count on that.
И они не знают чем это вызвано.
They don't know what's causing it.
Это была работа профессионалов, которые знали настоящее имя Джона так же, как они знают и ваше.
This was a professional hit done by people who knew John's real name, just like they know yours.
Нам не справиться и они это знают.
We don't have it and they know it.
Они это знают.
They know it.
Маршал, ты не можешь рассказывать секс-истории о "цыпочке", потому что все знают что это я.
Marshall, you can't tell sex stories about "this chick," because everyone knows it's me.
- Это больше, чем знают многие.
- That's more than most people know.
Добавьте к этому тот факт, что они знают, что нам нужно, и они дают нам это.
Just combine that with the fact they know what we want, and they give it to us.
Все это знают.
Everybody knows that.
Они не знают, Что это все, что у нас было.
they don't know that it's all we've got
Они знают, что ты была жертвой во всей этой истории.
They know you're a victim in all this.
Мэттью, у нас в семье знают, что это ты ампутировал ногу Роберту Морхаусу и этим спас ему жизнь, хотя в газетах об этом и писали иначе.
Matthew, our family knows that you amputated Robert Morehouse's leg, saved his life, even though the papers reported otherwise.
Зачем мне идти туда, где все меня знают, это так унизительно.
Why would I ever go where everybody knows who I am and be publicly humiliated?
Спроси это у людей, которые хорошо меня знают.
You should speak to some people who know me.
Это ужасно, когда все вокруг знают, и это очевидно, а ты сидишь там, как идиот не зная... это ужасное чувство
It's awful when, like, the whole world knows something, and it's obvious, and you're sitting there like a fucking idiot, like, not knowing, like... it's a horrible feeling.
Боже мой, они знают, что это Джексон.
Oh, my God, they know it's Jackson.
- Не многие это знают.
- Not many people know that.
Все это знают.
Everybody knows it.
И все они знают, что ты Гримм? Думаю, они могут это почувствовать, когда я их вижу, но я не уверен. Нет.
And do they all know you're one of these Grimms?
Я подумала, что все, кто по-настоящему знают его, знают и это.
I just assumed that everyone that knew him, like, I mean, really knew him, knew that.
Это настоящие профи с Wall Street и несмотря на то, что думает про них весь мир Они знают о чем говорят и я с ними согласна.
These are hard-core Wall Street guys who, whatever the world may think of them, know what they're talking about and so do I.
И если они не знают, то они будут нести ответственность за чушь которую они кричат на выборах, Это заставит их не говорить чушь.
And if they know they're going to be held responsible for the nonsense they're shouting on the stump, they'll be forced to stop shouting nonsense.
Я это знаю, но это же практически просто травка, так что все знают, что она...
And I know, but it's basically weed, so everyone knows that it's - -
Они знают, как сексуально они выглядят в этой форме, правда ведь?
They know how hot they look in those uniforms, don't they?
Мы знаем, Бетти, но они не знают, Бетти и нам не важно кто она, и что она делала, но это просто не звучит так хорошо.
We know Betty, but they don't know Betty and we may not care about who she is or what she's done but it just doesn't sound that good.
Бёрнс был упертым, все это знают.
Burns was a hard-ass, we all know that.
Послушай, я знаю, это звучит безумно, но они, похоже, знают, когда люди попадают в беду.
Look, I know this is gonna sound crazy, but they seem to know when people are in trouble.
Они знают, что это не так, но моя теща была так добра, предоставив тебе стол и кров.
They know that I'm not, but my mother-in-law has been kind enough to invite you to stay and dine.
Но все в этой комнате знают что его бизнес совсем не законен.
But everyone in this room knows his business is anything but legitimate.
Единственный англичанин, которого они знают - это женщина из GPS.
The only other english person they know is my GPS lady.
Все знают, что Китти-киска получит это.
Everyone knows Kitty cat's gonna finish it.
Шесть лет, это первый класс, тогда они распределяют всех на группы никто не говорит тебе, что они делают, но все знают, кто в группе "умных", а кто в группе "тупых".
When you're six ; That's first grade. Then they separate you into these levels.
Им это не понравится, но главное, они знают, что они мои сестры и что любовь есть любовь.
They're not gonna like it, but the way I figure is that they know they're my sisters and love is love.
- Который ты устроил, чтобы получить страховую выплату, это все знают!
- That you set up for insurance money, Siskel, and everyone knows it!
Я понимаю. как люди могут быть вместе, хотя они знают, что это неправильно. и что этого не должно было произойти.
I understand how two people can be drawn together even though they know it's incredibly wrong and it's something that shouldn't have happened.
Как мы это используем - сверхсекретно и касается борьбы с терроризмом. Они знают о телефонных звонках поздней ночью.
What we use it for is highly classified, and it involves anti terrorism.
Все знают, что лучшее время для поимки броненосца, это восход солнца, до того как потеплеет.
Everyone knows best time to catch an armadillo is at sunrise before it gets warm.
Даже шлюхи это знают.
Even hookers know that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]