English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / И расскажи мне

И расскажи мне translate English

271 parallel translation
Успокойся и расскажи мне спокойно.
Calm down and tell me slowly.
Скорее, Арни, беги домой и расскажи мне.
Go on, Arnie. Run home and tell me about it.
На-на, хлебни. Пей и расскажи мне все подробно.
Here, take a sip of this and just tell me all about it.
Просто расслабься и расскажи мне все, что пожелаешь.
Just relax and tell me whatever you want to say.
Успокойся и расскажи мне всё.
Calm down and tell me everything.
Ага, присядь ка и расскажи мне как дела.
Get down on this one and tell me how good it's goin'.
А сейчас, успакойся и расскажи мне все с начала с начала, хорошо?
Now, just slow down, tell me the whole story from the beginning, all right?
Сядь и расскажи мне об Америке.
Sit, tell me about America.
Открывай дверь и расскажи мне всё!
Open up and tell me!
Ложись и расскажи мне его.
You just lie down and tell me all about it.
Налей себе горячего шоколада и расскажи мне о нем.
Get some hot chocolate and tell me about it.
ƒавай свою руку и расскажи мне всЄ о фабрике.
Now, tell me all about the factory.
Постарайся, Настя, увидеть Алексея Берестова и расскажи мне хорошенько, каков он собой и что за человек?
Try, Nastya, see Alexei Berestova and tell me good for what it is and what kind of person?
И расскажи мне все.
And tell me every last detail.
Успокойся и расскажи мне. Сколько их было?
Take your time and tell me.
Притворись, что ты не маленький бойскаут и расскажи мне об этом.
Pretend you're not a Cub Scout and tell me about this.
Потом вернись ко мне и расскажи, как он.
Then come to tell me how he fares.
Расскажи мне всё, что ты видел и что, по-твоему, это означает.
Tell me everything you saw and what you think it means.
Просто расскажи мне кое-что и я уйду...
Just tell me one or two things and I'll leave...
Расскажи мне свои секреты, и я скажу тебе мое.
Tell me your secrets and I'll tell you mine.
Моя дорогая, на пей. И теперь ты мне расскажи все с самого начала, чтоб я представил себе, как все это случилось.
My darling supposing you start all over again and tell me what happened in detail.
Расскажи мне ваш, и я помогу.
I'll help.
Расскажи мне о себе и о том, как убил свою девушку.
Tell me about yourself.
И что ты собираешься делать с ребенком, расскажи мне.
And what are you going to do with the child, tell me that.
Папа, расскажи мне сказку. - Я гашу свет. - Ты и правда не хочешь спать?
Next thing, she'll spend her nights at Oastel's club!
они ходят вдоль стен, мебели, а затем вновь остаются стоять, неподвижно, и говорят. - Расскажи мне ещё.
Then they move, always between replies, and then they arrange themselves along the walls, the furniture, and remain standing where they are speaking to each other.
Ты мне расскажи про линию через бесконечную систему... и я тебе отвечу убежден я или нет.
You tell me what a line through the pattern of infinity is... and I'll tell you whether I'm convinced or not.
Расскажи мне о том, как тебе пришла идея "Приветствую вас, Мария!", об истории о Непорочном Зачатии, и об идее установить связь между темами Евангелия и психоанализом.
So tell me how you got the idea for HAIL MARY. Tell us about the story of the Immaculate Conception and the idea of establishing a link between a topic in the Gospels and psychoanalysis.
Мне нравится слушать тебя, хоть я тебе и не верю. Расскажи мне о Матушке-Метелице. Как она выглядит?
I like listening to you although I don't believe you tell me something about her what does she look like?
Вернись в Неаполь я и расскажи Об этом чуде - кто бы мне поверил,
If in Naples I should report this now, would they believe me?
Не спеши. Расскажи мне, и я постараюсь всё понять.
Hold on, I'll try to understand.
- И что же мне им сказать? - Расскажи им свою историю.
- Tell them your story.
ѕолучаетс € восьмЄрка, и... ƒжерри. ƒжерри, расскажи им ту смешную историю, которую ты мне рассказал...
It makes an eight, and it just... Jerry. Jerry, tell them that funny story you were telling me...
Позвони мне через 20 лет и расскажи, будешь ли ты тогда ещё злиться.
Call me in 20 years and tell me if you're still upset about this.
Раз уж ты меня обо всем расспрашивал, и ты так хотел все узнать. Расскажи мне обо всех, с кем ты спал!
Since you're so fond of questions, tell me who you've slept with!
Ладно, Рей, расскажи-ка мне о Джонсе и Фонтейне.
Tell me one more thing about Jones and Fontaine.
Успокойся, и пока ты не превратил меня в подушечку для булавок расскажи мне о Лизе.
And before you make a pin cushion out of my head, tell me about Lisa. Now, calm down. She booked in here?
Но ты сам мне всё расскажи, и лучше сидя на стуле.
I want you to tell me, if possible, sitting on a chair.
Расскажи мне, как ты нажал на кнопку и заживо сжег мою жену!
Tell me how you pressed a button and incinerated my wife.
Расскажи мне о кошмаре, который тебя мучил ночью, и я, возможно, позволю тебе подержать руль.
Tell me about the nightmare you had last night... and I might let you take the wheel.
Расскажи мне про Селию Бернс, и я отпущу тебя.
Tell me about her, Izzy, and I'll let you go. I'll unlock the door and you'll be free.
Пиши мне и расскажи, как твои дела, о чём ты думаешь, что делаешь. "
Write soon, tell me how you are, what you're thinking and doing.
Расскажи мне про мужчин и женщин.
Teach me about men and women.
Ты Рокки и Рокки Второй и половина того с мистером Т. Расскажи мне об этом.
And Rocky II and half of the one with Mr.T. Tell me about it.
Расскажи мне, Брайан, последний случай, который ты помнишь, случилось ли что-то необычно, с чего всё и началось?
Tell me, Brian, the last accident you remember, did anything unusual happen to trigger it?
Расскажи ему то же, что и мне.
Tell him what you told me.
Расскажи мне про положение о Полном Доверии и Признании.
T alk to me about the Full Faith and Credit clause.
Расскажи мне то, что твои сердце и душа никогда не позволят забыть.
Tell me what your heart and soul will not allow you to forget.
И Джаффа Тилк,... шолва. Расскажи мне о пришельцах с Земли.
Tell me of the intruders from Earth.
Расскажи мне быстро и правдиво.
Tell me quickly, and tell me the truth.
Мам, расскажи мне, что произошло между тобой и папой.
Mom, tell me what happened between you and Dad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]