English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кажется все в порядке

Кажется все в порядке translate English

146 parallel translation
Кажется все в порядке.
Well then, everything sounds fine.
Да, кажется все В порядке.
They're getting by.
Что ж, кажется все в порядке.
Well, it all seems to be in order.
- кажется все в порядке.
- This all seems to be in order.
Кажется все в порядке.
- Everything looks fine.
Хорошо, кажется все в порядке.
Yeah, okay, everything seems to be in order.
Теперь, кажется, все в порядке?
- Everything else is all right?
Кажется, с этой Полетт Миродо всё в порядке.
Nothing seems to be wrong with this Paulette Mérodon girl.
- Не знаю, кажется, с копытом не всё в порядке.
I don't know. Something wrong with his hoof.
Мне кажется, все в порядке.
It seems all right to me.
- Но кроме этого, кажется всё в порядке.
- But apart from that, everything seems all right.
Что ж, мне кажется, что у тебя всё в порядке, малыш.
You seem to have a whole ward to yourself, my boy.
Кажется, все в порядке.
Great, everything in order.
Мне кажется, у тебя не всё в порядке с головой.
It seems to me that it's your head that is not quite itself.
Кажется, всё в порядке.
Seem to be doing quite well
В остальном, кажется, все в порядке.
Otherwise, everything seems in order.
- Все кажется в порядке.
- All seems in order.
Что ж, мистер Гаф,... с золотом, кажется, все в порядке, инвестиции сделаны прекрасно. Но вы мой адвокат, я вас слушаю.
Well, Mr. Gough... the gold is holding well and I think the investment looks sound.
Кажется, всё у тебя в порядке.
It looks like everything's alright.
Кажется, с дядей Гарри все в порядке.
It looks like uncle Harry is all right.
- Кажется, всё в порядке.
- Everything seems to be in order.
Кажется, все в порядке.
Well, everything seems to be in order.
Кажется, что Лепрекон его откусил... Все будет в порядке.
I BET THAT LEPRECHAUN MADE A BOOT OUT OF IT.
Кажется, все в порядке.
Seems all right.
Кажется в катере всё в полном порядке.
Everything in the runabout seems normal.
Кажется, прошли годы с тех пор, как я видела "все в порядке".
It seems like years since I've seen "OK".
Кажется, все в порядке.
Everything seems to be in order.
Кажется, тут всё в порядке.
Everything looks good here.
Ты сидишь одна в своей квартире,... и порой тебе даже кажется, что всё в порядке,... но в какой-то момент
You're there, shut up alone in your flat... Sometimes, you feel okay for a while...
- Мне кажется, с ним все будет в порядке.
I've just spent two weeks in South America with Duffy from Casualty.
не знаю, мне кажется у вас с Рэчел не все в порядке в смысле, ты хочешь быть с ней, а она думает, что у тебя есть сын а у тебя его нет если хочешь с кем-то быть,
I don't know, I think there's a problem with you and Rachel. I mean, like, you want to be with her but she thinks you have a son. And you don't.
Столько информации... Тест используется не только для военньIх целей, а так же для медициньI и пищевой отрасли. Кажется, всё в порядке.
What we're doing right now can help... not only in nuclear energy, but also medicine, food- -... I believe everything is in order.
А когда мне кажется, что все в порядке
Just when I think I don't have to worry any more
Мне кажется здесь все в порядке.
I think it is all right.
Мне кажется, здесь всё в порядке.
This looks fine to me.
Даже тогда, когда всё, кажется, в порядке.
Even when stuff looks good.
- Тебе кажется, с Ангелом все в порядке?
- Does Angel seem all right to you?
Отлично. Ну, кажется, там всё в порядке.
Great, everything seems to be fine down there.
кажется, все в порядке спасибо ты вернул мой билет что ты сказала, что он нашел твой билет
Well, that's more like it. Thank you. Thank you.
Тим,... мне кажется, у тебя не всё в порядке с головой.
Tim... I think maybe you're sick.
А мне кажется, с вами все в порядке.
You seem like an OK guy to me.
Кажется, все в порядке, да?
That's good.
Есть и положительная сторона, медики, кажется, думают, что с ним будет все в порядке и, как вы видели, они признали, что это не я вызвал сердечный приступ, несмотря на то, что они сказали, что я просто немного завидовал ему.
On the plus side, the EMTs seem to think he's going to be just fine and, as you saw, they did admit that I did not cause the heart attack, even if they said it a bit begrudgingly.
- Хорошо, все, кажется, в порядке.
- OK, everything seems to be in order.
Кажется всё в порядке.
Everything looks good.
Мне кажется, все в порядке.
It looks fine to me.
Джоанна. Иногда похожие вещи случаются в этом сумасшедшем мире. Но так или иначе... мне кажется, с ним всё будет в порядке.
joannie, sometimes things like this happen in this crazy mixed up world but somehow, i think he's gonna be ok aww, it's hot!
- иногда я... просто живу, и кажется, что все в порядке, а потом... тьма подкрадывается и охватывает меня
- sometimes i'm... just goin'along, and everything seems okay, and then this... darkness creeps in, and it takes over.
Всё в порядке? Кажется, всё прекрасно.
Everything all right?
Здесь, кажется, есть все лучшие сорта... Вы в порядке, мисс Фэрфакс?
Are you well, Miss Fairfax?
Кажется, у тебя с головой не все в порядке.
You must had yourself wacked.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]