English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кажется знакомым

Кажется знакомым translate English

229 parallel translation
Ее лицо мне кажется знакомым.
Her face seems very familiar.
Не знаю, но мне это место кажется знакомым. Мы не можем дальше вести расследование без ордера.
We shouldn't investigate any further without the permission of next of kin.
- Что? - Лицо кажется знакомым.
- He looks familiar.
Тебе он кажется знакомым?
Does he look familiar to you?
Что-то кажется знакомым?
Does it look familiar?
Мне кажется знакомым ваше лицо.
You look familiar.
Почему мне это кажется знакомым?
Now why does that ring a bell?
- Это имя не кажется знакомым?
- Does that name sound familiar?
Кажется знакомым.
It looks familiar.
Ваше лицо мне кажется знакомым.
And you certainly do look familiar.
Ваше лицо мне кажется знакомым.
You look familiar.
Ваше лицо кажется знакомым.
You look kind of familiar.
Да, мне оно тоже кажется знакомым.
Yes, you know, it sounds familiar to me too.
Ничего не кажется знакомым?
Any ring a bell?
Мистер Грант. Ваше имя кажется знакомым.
Your name sounds familiar.
Это не кажется знакомым?
Does that sound familiar?
Все кажется знакомым, но я ничего не понимаю.
Everything looks familiar but I don't understand any of it.
Тебе он не кажется знакомым?
Does he not look familiar to you?
У Вас такого не бывало, что видели сон, а на следующий день всё кажется знакомым?
Did you ever have a dream and the next day everything feels familiar?
Тебе он не кажется знакомым?
Doesn't he look familiar?
Это имя меня кажется знакомым.
That name sounds really familiar...
лицо этой девочки кажется мне знакомым... мальчишка.
But.. how is it that this girl's face looks familiar.. Ju Wal... you bastard.
Тот, что пониже, кажется мне знакомым.
Who are the choir boys?
Знаете, ваше лицо кажется мне очень знакомым.
There's something about your face that looks awfully familiar.
Это имя кажется мне знакомым.
That name rings a bell.
Его лицо кажется очень знакомым.
His face looks vaguely familiar.
Его лицо кажется мне знакомым.
His face tells me something.
Почему этот звук кажется настолько знакомым?
Why does that chimesound so familiar?
Он кажется мне знакомым.
It sounded familiar to me.
Оно не кажется вам знакомым?
Does it look familiar? Yes, I've...
Ваше лицо кажется мне очень знакомым.
Well, you look really familiar to me.
Этот почерк, не кажется вам знакомым?
Does this handwriting look familiar to you?
Что-то в Вас кажется мне знакомым.
There is something about you that I seem to recognize.
Все это кажется мне таким знакомым.
There is something so familiar about this.
Знаешь, это так странно, но этот голос кажется мне знакомым.
You know, it's weird, because that voice sounded familiar to me.
Парень, с которым встречается Элейн, кажется мне очень знакомым.
That guy Elaine's dating seems really familiar to me.
Сэр, если так можно выразиться, этот соус кажется очень знакомым на вкус.
Sir, if I may say so, this sauce tastes very familiar.
Ваше лицо кажется очень знакомым.
You look very familiar.
- Этот корабль кажется мне знакомым.
- This ship looks familiar.
Твое лицо кажется мне знакомым.
You look familiar.
Я думаю, Малдер, это кажется чем-то знакомым.
What I'm thinking, Mulder, is how familiar this seems.
Странно, но твоё лицо кажется мне знакомым.
You know, you seem an odd bit familiar to me.
Просто твоё лицо кажется мне очень знакомым.
It's just that your face really does seem familiar.
Знаете, Джоуи, ваше лицо кажется мне знакомым.
So, Joey, you look familiar.
Как ни удивительно, и Ваше лицо кажется мне знакомым.
It's funny, because you look familiar to me too.
Этот парень кажется мне знакомым.
This guy looks familiar.
Все это кажется мне до боли знакомым.
This is all seeming very familiar.
Он кажется мне таким знакомым.
Boy, does he look familiar.
- И почему же мне это кажется таким знакомым?
Why does that sound so familiar?
Ваше лицо кажется мне знакомым... но я не могу вспомнить.
Your face seems familiar... But I can't place you.
У него нет голубого фургона, но почему это имя кажется таким знакомым?
- It's called a major depressive episode.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]