English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Как делать мою работу

Как делать мою работу translate English

38 parallel translation
Не говорите мне как делать мою работу, Гемма.
Don't tell me my job, Gemma.
Вы пытаетесь сказать мне, как делать мою работу?
You trying to tell me how to do my job?
Ты думаешь, что я не знаю как делать мою работу?
You think that I don't know how to do my job?
Не учите меня, как делать мою работу!
Don't tell me how to do my job.
– Ты рассказываешь мне, как делать мою работу?
- Are you telling me how to do my job?
- Ты говоришь мне как делать мою работу?
Are you telling me how to do my job?
Вы думаете, что знаете, как делать мою работу?
Oh, you think you know how to do my job?
Если я отщипну их один за другим, это может занять неделю, мисс вик, так что то что вам действительно нужно сделать это прекратить указывать мне как делать мою работу.
If I pluck them off one by one, it's going to take a week, Ms. Wick, so what you need to do is stop telling me how to do my job.
Когда ты начала указывать мне, как делать мою работу?
Okay, when did this become about you telling me how to do my job?
Никто не указывает мне, как делать мою работу.
Nobody tells me how to do my job.
Кто такой, к чертям, этот Траут, чтобы указывать мне как делать мою работу?
Who the hell is this Trout to tell me how to do my job?
Спасибо большое за то, что рассказал мне как делать мою работу.
Thank you so much for telling me how to do my job.
Ты указываешь мне, как делать мою работу?
Are you telling me how to do my job?
Ты учишь меня, как делать мою работу?
Are you telling me how to do my job?
Не говорите мне, как делать мою работу.
You don't tell me how to do my job.
Указываете мне, как делать мою работу?
Are you telling me how to do my job?
Не указывай мне, как делать мою работу.
Don't tell me how to do my job.
Я знаю многие нюансы кодекса чести, знаю, как делать мою работу, не нарушая его.
I know how to navigate around Outlaw code, how to function Within it and still do my job.
Знаешь, если бы ты потратила немного меньше времени пытаясь указывать как делать мою работу и немного больше времени, чтобы делать свою, то у на был бы шанс выиграть это дело!
Do you know what, maybe if you spent a little less time trying to tell me how to do my job and a bit more time on your own work we'd stand a chance of getting him off.
- Теперь будете учить меня, как делать мою работу?
- So now you're teaching me to do my job?
Точно подмечено. Да, и большое спасибо за то, что учите меня как делать мою работу.
Oh, and thank you so much for trying to tell me how to do my job.
Если бы ты не прошла его, тебя могло бы и не быть здесь, чтобы учить, как делать мою работу.
If you hadn't made it through, you might not be here now lecturing me on how to do my job.
- говорить мне, как делать мою работу.
- telling me how to do my job?
Да, и как только ты получиш то, что хочеш,... Ты не будеш делать мою домашнюю работу, ты не будеш покупать мне сладости... Или дать мне деньги, чтобы пойти в кино со своими друзьями.
Yes, and once you get what you want, you won't do my homework, you won't buy me gelatos or give me money to go to the movies with my friends.
Вы приходите в театр и указываете мне, как мне делать мою работу.
You walk into this theatre in your 30-shilling boots telling me how I should set about my work!
Пожалуйста, просто не мешайте мне делать мою работу, как всем остальным.
So please just back off and let me do my job like anyone else.
Но это не дает тебе права указывать, как мне делать мою работу.
But that does not give you the right to tell me how to do my job.
- Вы меня учите делать мою работу, не зная, как делать и свою собственную.
You tell me how to do my job, you don't know how to do yours.
Полагаю, вы подумаете об этом и позволите мне делать мою работу так, как велит мне моя совесть.
So... I suggest that you think about that and you allow me to do my work and let me do it the way my conscience tells me to.
Ты учишь меня, как мне делать мою работу?
Are you telling me how to do my job?
Послушай, друг, немногие могут делать мою работу, так же хорошо как я.
Now look here, there's not very many people that can do what I do as well as I do.
Удивительно, как тебе удается делать свою и мою работу. Дай угадаю.
It's fascinating how you manage to do your job and mine.
Не говорите мне, как мне делать мою работу, капитан!
Don't tell me how to do my job, Captain!
Но ты не можешь говорить мне как это сделать, кого припахивать, или что угодно еще о том, как мне делать мою работу потому что ты не имеешь представления как работает мой мир, обязанности, которые у меня есть
But you cannot tell me how to do it, who to task, or anything remotely close to how to do my job because you have no idea how my world works, the responsibilities I have outside of the little errands you hand me
Не рассказывайте как мне делать мою работу.
Don't tell me how to do my job.
Обожаю, когда меня учат, как мне делать мою работу.
Love it when people tell me how to do my job.
Я и вправду пытаюсь выполнять свою работу как можно лучше и делать мою семью счастливой, насколько это возможно.
I'm just trying to do my job the best I can and, as much as I can, to make my family happy.
Кепнер, ты больше не руководишь общей хирургией, как насчет позволить мне делать мою работу?
Kepner, you're no longer running General Surgery, so how about you let me do my job?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]