English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Как ты сюда попал

Как ты сюда попал translate English

419 parallel translation
- Да, как ты сюда попал?
- Yes, how did you get in here?
- Как ты сюда попал?
- How did you get in here?
Пиноккио, как ты сюда попал?
Pinocchio! How did you get down here?
Ах, вот как ты сюда попал.
Oh, so that's how you got in here.
- Как ты сюда попал?
- How did you get here?
Дюк, как ты сюда попал?
Duke, how did you get in here?
- Как ты сюда попал?
- How did you get in?
Да, но как ты сюда попал?
Yes, but how did you get here?
Как ты сюда попал?
How did you get in here?
Как ты сюда попал?
Who brought you here?
Как ты сюда попал?
How did you get here?
Как ты сюда попал?
Why are you here?
- Как ты сюда попал?
- How you got in here, anyway?
- Как ты сюда попал?
How did you come in?
Как ты сюда попал?
How did you come here?
- Как ты сюда попал? - На машине.
~ How did you get here?
Ты? Как ты сюда попал?
You How the hell did you get in here?
Как ты сюда попал?
How you get into this?
Как ты сюда попал? Ты знаешь кто это?
Do you know who he is?
- Как ты сюда попал?
- How did you get here? Where is it?
Как ты сюда попал?
Hey, buster, how'd you get in here? This is my womb.
Как ты сюда попал?
How'd you get up there?
Вопрос : Как ты сюда попал?
How'd you get in here?
Вот почему я сразу догадался, о том, что произошло, и как ты сюда попал.
I figured out it probably happened to you. Seen them on the 2-D, sure.
Как ты сюда попал?
Batman! How'd you get here?
Как ты сюда попал?
How did you get in?
Как ты сюда попал?
Who let you in?
Как ты сюда попал?
- Jesus, kid. - How did you get in here?
Дэнни, как ты сюда попал? Пойдем.
Danny, how the hell did you get down here?
Синке, ты должен рассказать мне, как ты сюда попал.
'To keep me safe.' Cinque... I need you to tell me how you got here.
Ник, как ты попал сюда так быстро?
Nick, how'd you get here so soon?
Я думал, что знаю всё и вся, как и ты, когда попал сюда. Так мне казалось.
I thought I knew everything, just as I imagine you did when you first came here.
Ты как сюда попал?
How did you get in here?
Как ты попал сюда?
How did you get here?
- Как ты попал сюда?
- How did you get in here?
А как насчёт того удивительного человека, благодаря которому ты попал сюда?
What about that interesting chap who made it possible for you to be here?
- Как ты попал сюда?
Lousy rock!
Питер, как, черт возьми, ты сюда попал?
Peter, how the hell did you end up here?
И как же ты попал сюда?
- So what bailed you in?
Объясни, как ты сюда попал?
We left you in custody after that affair on the Rigel mining planet.
Как ты попал сюда? Скажи, зачем?
How cam'st thou hither, tell me and wherefore?
- Как ты попал сюда?
- How did you get here?
Как ты попал сюда впервые?
How did you get here in the first place?
Как ты попал сюда?
How did you get in here?
Как только ты вошел сюда, ты попал в бордель.
You're living in a brothel here.
Как ты попал сюда?
Max! How'd you get in here?
Ты как сюда попал?
How'd you get in here?
Ты только сюда попал, и уже ведешь себя, как эти параноидальные пресмыкающиеся. [Сирена]
You're acting lI ke one of these paranoid creeps.
Ну а ты как сюда попал, Харпер?
Why are you here, Harper?
Кэмпбелл, как именно ты сюда попал?
Campbell, how exactly are you in here?
А как ты попал сюда?
How do you think you got here?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]