Какие ответы translate English
121 parallel translation
Так вот, я бы хотел получить кое-какие ответы.
Now, I'd like some answers.
Какие ответы? Для вас - не знаю. Для меня - все, чего бы никогда не смог бы узнать за одну жизнь.
As for me, answers to everything I couldn't have learnt in a whole life.
- И какие ответы ты находишь?
- What does your "page of answers say"?
После происшествия в супермаркете, мне нужны кое-какие ответы.
After today in the supermarket,
Мне нужно немного сливок для кофе и кое-какие ответы.
I need a little cream for my coffee and some answers.
Это может дать кое-какие ответы.
It might holdsome answers.
ƒжордже нужны кое-какие ответы.
George needs some answers.
Мы должны найти настоящего Чеза и получить кое-какие ответы.
We gotta find the real Chaz and get some answers.
Вы все проигнорировали мой запрос на BuddyBook и я хочу получить кое-какие ответы.
Y'all been ignoring my BuddyBook request and I want some answers.
Мне жаль, что я действовала за твоей спиной, но у нас здесь необычная ситуация, и я хотела получить кое-какие ответы.
I'm sorry I went behind your back, but we're in a pretty unusual situation here, and I wanted to get some answers.
Мой лучший друг, Майк, рискует ради тебя головой, так что мне от тебя нужны кое-какие ответы.
My best friend Mike is out there putting his butt on the line for you, so I want some answers.
Ладно, итак, у нас куча противных вопросов, теперь неплохо было бы получить кое-какие ответы.
Well, we got plenty of scary questions. Now let's get some answers.
Получил кое-какие ответы
He's got some answers.
- Мне нужны кое-какие ответы, Майк.
Need some answers, Mike.
Думаю, я смогу получить кое-какие ответы.
Think I might be able to get us some answers.
Поэтому мы не уйдем отсюда, пока я не получу кое-какие ответы.
So we're not leaving here until I get some answers.
Прежде, чем я начну задавать вопросы, мне нужно знать кое-какие ответы, или мы ничего не добьемся.
Before I start asking questions, I need to know at least some of the answers or we'll never get anywhere.
Какие ответы?
Answers?
Сейчас мы разделим Ника и Пэтти и получим кое-какие ответы.
Now we separate Nick and Patty and get some answers.
Так что, вы бы могли тут кое-что изменить, и, что важно для вас, возможно, я мог бы помочь вам найти кое-какие ответы, которые вы ищете.
So, you know, you could actually make kind of a difference here, and, more importantly for you, I could maybe help you find some of the answers that you're looking for.
Ну, не знаю. Может быть он сможет дать нам кое-какие ответы.
I don't know, maybe he can give us some answers.
Нам надо получить кое-какие ответы.
We need to get you some answers.
У меня был шанс наконец-то получить кое-какие ответы, понять смысл моей жизни за последние четыре года.
I had a chance to finally get some answers, make sense of the last four years.
Давайте, ребята, мне нужны кое-какие ответы.
Come on, guys, I want some answers.
Сэр, если мы найдем этого Муругана, то получим кое-какие ответы.
Sir, I think once we get to Murugan we'll have a lot more answers.
Возможно, он сможет дать какие-то ответы.
Maybe he can provide some answers.
Если вы будете отвечать на какие-либо вопросы, ваши ответы могут быть использованы против вас.
If you answer any questions, your answers may be used against you in a court of law.
Какие-то странные быстрые ответы.
I can't figure you out. What is it with all the quick answers? " Yeah, they're all right.
Это единственный путь для нас получить хоть какие-то ответы.
It's the only way we're ever going to get any answers.
Я предполагаю, что я думала, что могла бы найдите на Востоке какие то ответы.
I suppose I thought I might find something in the East some kind of answer.
Какие-нибудь ответы на наш запрос?
Any response from our hails, Commander?
Подумай, что заставило тебя сделать то, что ты сделал... и попробуй найти какие-то ответы. Я психиатр.
See what made you do what you did... and try to find some answers.
Слушай, если ты думаешь, что его удаление даст нам какие-то ответы, прекрасно.
Look, if you think a shrink can give us some answers, fine.
- Хорошо, мне нужно, чтобы вы этим занимались, пока не получите хоть какие-нибудь ответы.
- Okay, I need you on this till we get some answers.
Не уйду пока не получу кое-какие ответы.
I'm not going anywhere, not until I get some answers.
Ответы были абсурдными, непонятными, нелогичными, случайными. Такие, какие мог бы написать сумасшедший.
The answers were absurd, incomprehensible, illogical, random, the sort of thing that a lunatic would write.
Митчелл, я не знаю, что вы делаете в Арктике с мертвым астронавтом, но мне нужны ответы на кое-какие вопросы.
Mitchell, I don't know what you're doing in the Arctic with a dead astronaut, but I'm going to need some answers.
Простите за вторжение, но нам позвонили уже около 250 человек, все претендуют на то, что у них есть какие-то ответы.
Hate to interrupt, but we've had over 250 calls to the tip line, all claiming to have an answer of some kind.
Есть уже какие-то ответы от убойных отделов?
- have we heard back from any more homicide departments?
Я просмотрела данные половины информаторов из дел, которые ты мне дала. Может быть тогда я наконец-то получу какие-то ответы.
Maybe then I'll finally get some answers.
- Я думаю, что заслужила какие-то ответы!
- I think I deserve some answers!
Сходи к шефу. и воспользуйся мертвой мамашей, чтобы получить хоть какие-то ответы.
Can't you go to the Chief and use your dead-mommy connections to get some answers?
Есть какие-нибудь ответы?
Do we have any answers yet?
Но, может быть, сейчас мы сможем получить какие-то ответы?
But maybe now we can get some answers?
Если мы сделаем, как сказал Хоббс, мы возмем в плен живого Визитера и наконец получим хоть какие-то ответы.
If we do this, we take the V alive, finally get some answers.
Надеялся, что папа оставил какие-то ответы
I was hoping that Dad might have left us se answers.
- А мы вообще хоть какие-нибудь ответы получим сегодня?
Are we going to get an answer to anything today?
И посмотрим, какие у тебя будут остроумные ответы, крутой.
And we'll see what kind of smart-ass answers you got then, tough guy.
Не похоже, что Ремо Джулиан даст нам какие-либо ответы.
Doesn't look like Remo Julian will be giving us any answers.
- Мы продолжаем расследование, и.. нам.. нам нужны ответы на кое-какие вопросы.
- We have an ongoing investigation, and... we... we need to have some questions answered.
Ты получил хоть какие-то ответы до того, как он... сыграл в ящик?
Did you get any answers before he Took off?
ответы 108
какие новости 383
какие планы на сегодня 34
какие планы на выходные 16
какие люди 208
какие 4025
какие у тебя планы 74
какие у тебя планы на вечер 19
какие планы 145
какие планы на вечер 59
какие новости 383
какие планы на сегодня 34
какие планы на выходные 16
какие люди 208
какие 4025
какие у тебя планы 74
какие у тебя планы на вечер 19
какие планы 145
какие планы на вечер 59
какие слухи 60
какие красивые 89
какие дела 390
какие они 113
какие вещи 294
какие глупости 47
какие именно 92
какие они есть 83
какие мы есть 41
какие есть 68
какие красивые 89
какие дела 390
какие они 113
какие вещи 294
какие глупости 47
какие именно 92
какие они есть 83
какие мы есть 41
какие есть 68