English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Л ] / Ладно приятель

Ладно приятель translate English

382 parallel translation
Да ладно приятель, не будь грубым.
Hey, man, now come on, don't be cruel.
- Ладно, ладно приятель.
All right, mate.
Ладно, приятель.
Okay, buddy.
Ладно, ладно, приятель!
All right, you got me, pal!
Ладно, приятель, что же мы будет делать теперь?
Okay, chum, what do we do now?
Ладно, приятель, до скорого.
Okay, chum, so long.
Ладно, приятель, пошли наверх.
Let's go upstairs.
- Да ладно, приятель!
- Good, Italian!
Ладно, приятель, встретимся на парковке.
All right, all right, I'll meet you in the parking lot.
Ладно, приятель, я здесь.
Alright, chum, here I am!
Ладно, полегче, приятель.
- All right, steady on, old chap.
Я - идиот? - Ладно, приятель, не идиот. - Он был один и ехал на красном "понтиаке".
Calculate, he is a smelly boy mama of, the road is so long am I how can anyone know he?
Ладно, приятель.
Okay, man. We'll take these axes.
Ну ладно, старый приятель.
All right, old buddy.
Ой, да ладно, приятель.
Oh, come on, buddy.
Я знаю, что вы подумали, но это не потому, что я гей. — Да ладно. — Тебе нечего стыдиться, приятель.
while i'm gone, refrain from kidding lucky.
Ладно, вали отсюда, приятель.
Ah, buzz off, pal.
Да ладно, приятель, всего лишь один автограф.
Come on, buddy, just one little autograph.
Ну, ладно, приятель, увидимся на неделе.
All right, mate, see you through the week.
Ладно, приятель.
OK little fella.
Ладно, приятель, я не совсем уверен.
Well, frankly, I ain't exactly sure.
Ладно, приятель.
There's a stick over there.
- Ладно, приятель. - Гарри? - Пойдем.
This one's on me.
Ладно, приятель.
- You have my briefcase? - Yeah.
Ладно, приятель.
Right, buddy?
- Ладно, приятель.
- All right, buddy.
Ладно, приятель.
Okay, man.
Ладно, приятель.
All right, buddy!
Ладно, созвонимся. Пока, приятель. Спасибо.
Talk to you soon, thanks man.
Ладно, приятель, делай свой телефонный звонок.
OK, pal, make your phone call.
Я привел ее сюда, если ты это имеешь в виду! Да ладно, приятель, спустись на землю.
"l brought her here if that's what you mean." Come on, man, let's get real.
Да ладно тебе, приятель.
Come on, man.
Ладно, приятель!
All right, buddy.
Ладно, приятель, увидимся.
All right, mate, see you later.
Ладно, приятель, слушай..
Okay, look, pal...
Да ладно тебе, приятель.
Sorry.
Хорошо, мы должны отвезти тебя в госпиталь, ладно, приятель?
All right, we got to get you to the hospital, okay, buddy?
Ладно, приятель, ты жив.
OK, bro', you are alive.
Ладно, приятель.
All right, mate.
Да ладно, приятель.
Come on, mate.
Tут серьезное дело. - О, да ладно вам, приятель.
This is serious business.
Он об этом позаботится, приятель, ладно?
He's gonna take care of this thing, okay?
Ладно, приятель, ты свободен, за отсутствием улик.
Okay, pal. You're free to go for lack of evidence.
- Ладно, ну мы посмотрим, приятель.
- We'll see about it, buddy.
Ладно, давай перейдём к главному, приятель.
All right, let's cut to the chase, pally.
Ладно, приятель.
All right, old man.
Ладно, приятель, успокойся.
Okay, pal. Take it easy.
Да ладно, приятель.
Come on, man.
Ладно, приятель, тебе пора.
- l've been waiting to talk to her- -
И не надо больше вопросов, ладно, приятель?
No more questions, okay, buddy? - Why?
Ладно, приятель.
All right, pal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]